Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Wind That Shakes the Barley, исполнителя - Loreena McKennitt.
Дата выпуска: 06.03.2010
Язык песни: Английский
The Wind That Shakes the Barley(оригинал) |
I sat within a valley green |
I sat there with my true love |
My heart strove to choose between |
The old love and the new love |
The old for her, the new that made |
Me think on Ireland dearly |
While soft the wind blew down the glade |
And shook the golden barley |
'Twas hard the woeful words to frame |
To break the ties that bound us |
But harder still to bear the shame |
Of foreign chains around us |
And so I said, «The mountain glen |
I’ll seek at morning early |
And join the brave United Men |
While soft winds shook the barley» |
'Twas sad I kissed away her tears |
Her arms around me clinging |
When to my ears the fateful shot |
Came out the wildwood ringing |
The bullet pierced my true love’s breast |
In life’s young spring so early |
And all upon my breast she died |
While soft winds shook the barley |
I bore her to some mountain stream |
And many’s the summer blossom |
I placed with branches soft and green |
About her gore-stained bosom |
I wept and kissed her clay-cold corpse |
Then rushed o’er vale and valley |
My vengeance on the foe to wreak |
While soft winds shook the barley |
'Twas blood for blood without remorse |
I took at Oulart Hollow |
I placed my true love’s clay-cold corpse |
Where I full soon may follow |
Around her grave I wandered drear |
Noon, night and morning early |
With aching heart when e’er I hear |
The wind that shakes the barley |
(перевод) |
Я сидел в зеленой долине |
Я сидел там со своей настоящей любовью |
Мое сердце стремилось выбирать между |
Старая любовь и новая любовь |
Старое для нее, новое, что сделало |
Я думаю об Ирландии очень дорого |
Пока мягкий ветер дул на поляну |
И потряс золотой ячмень |
Трудно было произнести горестные слова |
Чтобы разорвать связи, которые связывали нас |
Но еще труднее терпеть позор |
Иностранных сетей вокруг нас |
И поэтому я сказал: «Горная долина |
Я поищу утром рано |
И присоединяйтесь к храбрым United Men |
Пока мягкие ветры качали ячмень» |
Мне было грустно, я поцеловал ее слезы |
Ее руки вокруг меня цепляются |
Когда до моих ушей донесется роковой выстрел |
Вышел дикий звон |
Пуля пронзила грудь моей настоящей любви |
В жизни молодой весной так рано |
И все на моей груди она умерла |
Пока мягкие ветры трясли ячмень |
Я отнес ее к какому-то горному ручью |
И многие летние цветы |
Я разместил с ветвями мягкими и зелеными |
О ее залитой кровью груди |
Я плакал и целовал ее глиняный холодный труп |
Затем помчался по долине и долине |
Моя месть врагу, чтобы сеять |
Пока мягкие ветры трясли ячмень |
Это была кровь за кровь без угрызений совести |
Я взял в Oulart Hollow |
Я поместил глиняно-холодный труп моей истинной любви |
Где я скоро могу последовать |
Вокруг ее могилы я бродил в тоске |
Полдень, ночь и утро рано |
С болью в сердце, когда я слышу |
Ветер, который качает ячмень |