Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The English Ladye and the Knight , исполнителя - Loreena McKennitt. Дата выпуска: 06.03.2006
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The English Ladye and the Knight , исполнителя - Loreena McKennitt. The English Ladye and the Knight(оригинал) |
| It was an English ladye bright |
| (The sun shines fair on Carlisle wall,) |
| And she would marry a Scottish knight |
| For Love will still be lord of all |
| Blithely they saw the rising sun |
| When he shone fair on Carlisle wall; |
| But they were sad ere day was done |
| Though Love was still the lord of all |
| Her sire gave brooch and jewel fine |
| Where the sun shines fair on Carlisle wall; |
| Her brother gave but a flask of wine |
| For ire that Love was lord of all |
| For she had lands both meadow and lea |
| Where the sun shines fair on Carlisle wall |
| For he swore her death, ere he would see |
| A Scottish knight the lord of all |
| That wine she had not tasted well |
| (The sun shines fair on Carlisle wall) |
| When dead, in her true love’s arms, she fell |
| For Love was still the lord of all! |
| He pierced her brother to the heart |
| Where the sun shines fair on Carlisle wall — |
| So perish all would true love part |
| That Love may still be lord of all! |
| And then he took the cross divine |
| Where the sun shines fair on Carlisle wall |
| And died for her sake in Palestine; |
| So Love was still the lord of all |
| Now all ye lovers, that faithful prove |
| (The sun shines fair on Carlisle wall) |
| Pray for their souls who died for love |
| For Love shall still be lord of all! |
| (перевод) |
| Это была английская леди, яркая |
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла,) |
| И она выйдет замуж за шотландского рыцаря |
| Ибо Любовь по-прежнему будет властелином всего |
| Беспечно они увидели восходящее солнце |
| Когда он ярко сиял на стене Карлайла; |
| Но они были грустны, прежде чем день был сделан |
| Хотя Любовь по-прежнему была владыкой всего |
| Ее отец подарил брошь и драгоценности |
| Где солнце ярко светит на стене Карлайла; |
| Ее брат дал только фляжку вина |
| Из-за гнева, что Любовь была властелином всего |
| Ибо у нее были земли и луга и lea |
| Где солнце светит на стене Карлайла |
| Ибо он поклялся ей умереть, прежде чем увидит |
| Шотландский рыцарь, повелитель всего |
| Это вино она не пробовала хорошо |
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла) |
| Когда она умерла, в объятиях своей истинной любви, она упала |
| Ибо Любовь по-прежнему была владыкой всего! |
| Он пронзил ее брата до сердца |
| Где солнце ярко светит на стене Карлайла — |
| Так погибнет вся настоящая любовь |
| Что Любовь все еще может быть владыкой всего! |
| И тогда он взял крест божественный |
| Где солнце светит на стене Карлайла |
| И умер ради нее в Палестине; |
| Итак, Любовь по-прежнему была владыкой всего |
| Теперь все любители, что верные доказывают |
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла) |
| Молитесь за их души, которые умерли за любовь |
| Ибо Любовь по-прежнему будет владыкой всего! |
| Название | Год |
|---|---|
| The Mystic's Dream | 2009 |
| Night Ride Across the Caucasus | 1997 |
| Tango to Evora | 2009 |
| Marrakesh Night Market | 1994 |
| The Mummers' Dance | 1997 |
| Skellig | 1997 |
| The Bells of Christmas | 2006 |
| Snow | 1995 |
| To the Fairies They Draw Near | 2007 |
| The Mask and Mirror | 2009 |
| Dante's Prayer | 1997 |
| The Dark Night of the Soul | 1994 |
| The Bonny Swans | 1994 |
| Stolen Child | 2014 |
| The Highwayman | 1997 |
| Caravanserai | 2009 |
| The Lady of Shalott | 2014 |
| Incantation | 2006 |
| God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1995 |
| Beneath a Phrygian Sky | 2006 |