| It was an English ladye bright
| Это была английская леди, яркая
|
| (The sun shines fair on Carlisle wall,)
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла,)
|
| And she would marry a Scottish knight
| И она выйдет замуж за шотландского рыцаря
|
| For Love will still be lord of all
| Ибо Любовь по-прежнему будет властелином всего
|
| Blithely they saw the rising sun
| Беспечно они увидели восходящее солнце
|
| When he shone fair on Carlisle wall;
| Когда он ярко сиял на стене Карлайла;
|
| But they were sad ere day was done
| Но они были грустны, прежде чем день был сделан
|
| Though Love was still the lord of all
| Хотя Любовь по-прежнему была владыкой всего
|
| Her sire gave brooch and jewel fine
| Ее отец подарил брошь и драгоценности
|
| Where the sun shines fair on Carlisle wall;
| Где солнце ярко светит на стене Карлайла;
|
| Her brother gave but a flask of wine
| Ее брат дал только фляжку вина
|
| For ire that Love was lord of all
| Из-за гнева, что Любовь была властелином всего
|
| For she had lands both meadow and lea
| Ибо у нее были земли и луга и lea
|
| Where the sun shines fair on Carlisle wall
| Где солнце светит на стене Карлайла
|
| For he swore her death, ere he would see
| Ибо он поклялся ей умереть, прежде чем увидит
|
| A Scottish knight the lord of all
| Шотландский рыцарь, повелитель всего
|
| That wine she had not tasted well
| Это вино она не пробовала хорошо
|
| (The sun shines fair on Carlisle wall)
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла)
|
| When dead, in her true love’s arms, she fell
| Когда она умерла, в объятиях своей истинной любви, она упала
|
| For Love was still the lord of all!
| Ибо Любовь по-прежнему была владыкой всего!
|
| He pierced her brother to the heart
| Он пронзил ее брата до сердца
|
| Where the sun shines fair on Carlisle wall —
| Где солнце ярко светит на стене Карлайла —
|
| So perish all would true love part
| Так погибнет вся настоящая любовь
|
| That Love may still be lord of all!
| Что Любовь все еще может быть владыкой всего!
|
| And then he took the cross divine
| И тогда он взял крест божественный
|
| Where the sun shines fair on Carlisle wall
| Где солнце светит на стене Карлайла
|
| And died for her sake in Palestine;
| И умер ради нее в Палестине;
|
| So Love was still the lord of all
| Итак, Любовь по-прежнему была владыкой всего
|
| Now all ye lovers, that faithful prove
| Теперь все любители, что верные доказывают
|
| (The sun shines fair on Carlisle wall)
| (Солнце ярко светит на стене Карлайла)
|
| Pray for their souls who died for love
| Молитесь за их души, которые умерли за любовь
|
| For Love shall still be lord of all! | Ибо Любовь по-прежнему будет владыкой всего! |