Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad of the Fox Hunter, исполнителя - Loreena McKennitt. Песня из альбома Lost Souls, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 10.05.2018
Лейбл звукозаписи: Quinlan Road
Язык песни: Английский
The Ballad of the Fox Hunter(оригинал) |
Lay me in a cushioned chair |
Carry me, ye four |
With cushions here and cushions there |
To see the world once more |
To stable and to kennel go |
Bring what there is to bring |
Lead my Lollard to and fro |
Or gently in a ring |
Put the chair upon the grass |
Bring Rody and his hounds |
That I might contented pass |
From these earthly bounds |
His eyelids drop, his head falls low |
His old eyes cloud with dreams |
The sun falls on all things that grow |
Falls in sleepy streams |
Brown Lollard treads upon the lawn |
And to the armchair goes |
There the old man’s dreams are gone |
He smoothes the long, brown nose |
And now moves many affable tongue |
Upon his wasted hands |
Leading aged hounds and young |
The huntsman near him stands |
The servants round his cushioned place |
Are with new sorry wrung |
The hounds are gazing on his face |
The aged hounds and young |
The fire is in the old man’s eyes |
His fingers move and sway |
When the wandering music dies |
They hear him feebly say: |
«Oh huntsman, Rody, blow the horn |
Make the hills reply |
I cannot blow upon my horn |
I can’t but weep and sigh» |
One blind hound lies apart |
On the sun-smitten grass |
He holds commune with his heart |
The moments pass and pass |
The blind hound with a mournful wail |
He lifts his wintry head |
The servants bear the body in |
The hounds wail for the dead |
Huntsman, Rody, blow the horn |
Make the hills reply |
Huntsman, Rody, blow the horn |
Make the hills reply |
Huntsman, Rody, blow the horn |
Make the hills reply |
The huntsman loosens on the morn |
A gay and mournful cry |
Баллада об охотнике на лис(перевод) |
Положите меня в мягкое кресло |
Несите меня, четверо |
С подушками здесь и подушками там |
Увидеть мир еще раз |
В конюшню и в питомник идут |
Принесите то, что есть, чтобы принести |
Ведите моего лолларда туда и сюда |
Или нежно в кольце |
Поставьте стул на траву |
Приведи Роди и его собак |
Что я мог бы пройти мимо |
Из этих земных пределов |
Его веки падают, голова падает низко |
Его старые глаза затуманены мечтами |
Солнце падает на все, что растет |
Падает в сонных ручьях |
Браун Лоллард ступает по лужайке |
И к креслу идет |
Там мечты старика ушли |
Он разглаживает длинный коричневый нос |
И теперь шевелится много приветливых языков |
На его опустошенные руки |
Ведущие старые гончие и молодые |
Егерь рядом с ним стоит |
Слуги вокруг его мягкого места |
С новыми извинениями |
Гончие смотрят ему в лицо |
Старые гончие и молодые |
Огонь в глазах старика |
Его пальцы двигаются и качаются |
Когда блуждающая музыка умирает |
Они слышат, как он слабо говорит: |
«О охотник, Роди, труби в рог |
Заставьте холмы ответить |
Я не могу дуть в свой рог |
Я не могу не плакать и вздыхать» |
Одна слепая гончая лежит отдельно |
На залитой солнцем траве |
Он общается со своим сердцем |
Моменты проходят и проходят |
Слепая гончая со скорбным воем |
Он поднимает свою зимнюю голову |
Слуги несут тело в |
Гончие воют по мертвым |
Охотник, Роди, труби в рог |
Заставьте холмы ответить |
Охотник, Роди, труби в рог |
Заставьте холмы ответить |
Охотник, Роди, труби в рог |
Заставьте холмы ответить |
Охотник расслабится утром |
Веселый и скорбный крик |