Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On a Bright May Morning , исполнителя - Loreena McKennitt. Дата выпуска: 06.03.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On a Bright May Morning , исполнителя - Loreena McKennitt. On a Bright May Morning(оригинал) |
| As I roved out on a bright May morning |
| To view the meadows and flowers gay |
| Whom should I spy but my own true lover |
| As she sat under yon willow tree |
| I took off my hat and I did salute her |
| I did salute her most courageously |
| When she turned around well the tears fell from her |
| Sayin' «False young man, you have deluded me» |
| A diamond ring I owned I gave you |
| A diamond ring to wear on your right hand |
| But the vows you made, love, you went and broke them |
| And married the lassie that had the land" |
| «If I’d married the lassie that had the land, my love |
| It’s that I’ll rue till the day I die |
| When misfortune falls sure no man can shun it |
| I was blindfolded I’ll ne’er deny» |
| Now at nights when I go to my bed of slumber |
| The thoughts of my true love run in my mind |
| When I turned around to embrace my darling |
| Instead of gold sure it’s brass I find |
| And I wish the Queen would call home her army |
| From the West Indies, Amerikay and Spain |
| And every man to his wedded woman |
| In hopes that you and I will meet again |
| (перевод) |
| Когда я вышел ясным майским утром |
| Смотреть на луга и цветы весело |
| Кого я должен шпионить, но мой собственный настоящий любовник |
| Когда она сидела под той ивой |
| Я снял шляпу и отсалютовал ей |
| Я отдал ей честь самым мужественным образом |
| Когда она хорошо повернулась, слезы упали с нее |
| Говоря: «Ложный молодой человек, ты ввел меня в заблуждение» |
| Кольцо с бриллиантом, которым я владел, я дал тебе |
| Кольцо с бриллиантом для ношения на правой руке |
| Но клятвы, которые ты дал, любовь, ты пошел и нарушил их |
| И женился на девушке, у которой была земля. |
| «Если бы я женился на девушке, у которой была земля, моя любовь |
| Это то, что я буду сожалеть до того дня, когда умру |
| Когда несчастье падает, никто не может избежать его |
| У меня были завязаны глаза, я никогда не буду отрицать» |
| Теперь по ночам, когда я ложусь спать |
| Мысли о моей истинной любви крутятся у меня в голове |
| Когда я обернулся, чтобы обнять мою любимую |
| Вместо золота, конечно, латунь, которую я нахожу |
| И я хочу, чтобы королева призвала домой свою армию |
| Из Вест-Индии, Америки и Испании |
| И каждый мужчина своей замужней женщине |
| В надежде, что мы с тобой снова встретимся |
| Название | Год |
|---|---|
| The Mystic's Dream | 2009 |
| Night Ride Across the Caucasus | 1997 |
| Tango to Evora | 2009 |
| Marrakesh Night Market | 1994 |
| The Mummers' Dance | 1997 |
| Skellig | 1997 |
| The Bells of Christmas | 2006 |
| Snow | 1995 |
| To the Fairies They Draw Near | 2007 |
| The Mask and Mirror | 2009 |
| Dante's Prayer | 1997 |
| The Dark Night of the Soul | 1994 |
| The Bonny Swans | 1994 |
| Stolen Child | 2014 |
| The Highwayman | 1997 |
| Caravanserai | 2009 |
| The Lady of Shalott | 2014 |
| Incantation | 2006 |
| God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1995 |
| Beneath a Phrygian Sky | 2006 |