| The journey’s over; | Путешествие окончено; |
| another’s just begun
| другой только начался
|
| Beneath moonlight, but by the warming sun
| Под лунным светом, но согревающим солнцем
|
| I seek to hold you in sunshine or rain
| Я стремлюсь удержать тебя под солнцем или под дождем
|
| Beneath the heavens, I’m coming home again
| Под небесами я снова возвращаюсь домой
|
| So far we drifted, like ships upon the sea
| До сих пор мы дрейфовали, как корабли в море
|
| Horizons fading, we lost to destiny
| Горизонты исчезают, мы проиграли судьбе
|
| Storm clouds hover; | Нависли грозовые тучи; |
| our vanity like pain
| наше тщеславие как боль
|
| Which held back the winds that bring us home again
| Что сдерживало ветры, которые снова возвращают нас домой
|
| Could I see, now, the swallows in their flight
| Могу ли я теперь увидеть ласточек в их полете
|
| Watch the moon dance on oceans in the night
| Наблюдайте за танцем луны на океанах ночью
|
| The trees reach upward to help the birds to fly
| Деревья тянутся вверх, чтобы помочь птицам летать
|
| And of the creatures who’ll hear them when they cry
| И существ, которые услышат их, когда они плачут
|
| We walk the hillside like lost souls in the night
| Мы идем по склону холма, как потерянные души в ночи
|
| And in the darkness, we’re searching for the light
| И в темноте мы ищем свет
|
| And in the morning, like freshly fallen dew
| А утром, как свежевыпавшая роса
|
| Much like a moon’s breath, I’m coming home to you
| Как дыхание луны, я иду домой к тебе
|
| This journey’s over; | Это путешествие окончено; |
| another’s just begun
| другой только начался
|
| Beneath moonlight or by the warming sun
| Под лунным светом или согревающим солнцем
|
| For I remember that if my heart be true
| Ибо я помню, что если мое сердце верно
|
| Just like an eagle, I’m coming home to you | Как орел, я возвращаюсь домой к тебе |