Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In Praise of Christmas, исполнителя - Loreena McKennitt.
Дата выпуска: 06.03.1987
Язык песни: Английский
In Praise of Christmas(оригинал) |
All hayle to the days |
That merite more praise |
Then all the rest of the year; |
And welcome the nights, |
That double delights |
As well for the poor as the peer: |
Good fortune attend |
Each merry man’s friend |
That doth but the best that he may, |
Forgetting old wrongs |
With Carrols and Songs |
To drive the cold winter away. |
2. The Court all in state |
Now opens her gate |
And bids a free welcome to most; |
The City likewise |
Tho’somewhat precise |
Doth willingly part with her cost; |
And yet, by report |
From City to Court |
The Countrey gets the day: |
More Liquor is spent, |
And better content, |
To drive the cold winter away. |
3. Thus none will allow |
Of solitude now, |
But merrily greets the time, |
To make it appeare |
Of all the whole yeare |
That this is accounted the Prime, |
December is seene |
Apparel’d in greene |
And January, fresh as May, |
Comes dancing along |
With a cup or a Song |
To drive the cold winter away. |
4. This time of the yeare |
Is spent in good cheare, |
Kind neighbours together to meet |
To sit by the fire, |
With friendly desire |
Each other in love to greet: |
Old grudges forgot |
Are put in a pot, |
All sorrows aside they lay; |
The old and the young |
Doth carrol this Song, |
To drive the cold winter away. |
5. To maske and to mum |
Kind neighbours will come |
With Wassels of nut-browne Ale, |
To drinke and carouse |
To all in this house, |
As merry as buck in the pale; |
Where cake, bread and cheese, |
Is brought for your fees |
To make you the longer stay; |
The fire to warme |
Will do you no harme, |
To drive the cold winter away. |
6. When Christmas tide |
Comes in like a Bride, |
With Holly and Ivy clad, |
Twelve dayes in the yeare |
Much mirth and good cheare |
In every household is had: |
The Countrey guise |
Is then to devise |
Some gambols of Christmas play; |
Whereas the yong men do |
Best that they can to |
Drive the cold winter away. |
7. When white-bearded Frost |
Hath threatened his worst, |
And fallen from Branch and Bryer, |
And time away cals |
From husbandry hals, |
And from the good countryman’s fire, |
Together to go |
To Plow and to sow, |
To get us both food and array: |
And thus with content |
The time we have spent |
To drive the cold winter away. |
(перевод) |
Всем привет дням |
Это заслуживает большей похвалы |
Потом весь оставшийся год; |
И приветствуйте ночи, |
Это двойное удовольствие |
Как для бедных, так и для равных: |
Удача присутствовать |
Друг каждого весельчака |
Он делает все возможное, |
Забыв старые обиды |
С гимнами и песнями |
Чтобы прогнать холодную зиму. |
2. Суд в полном порядке |
Теперь открывает свои ворота |
И предлагает бесплатный прием большинству; |
Город так же |
Это довольно точно |
Охотно расстается с ее стоимостью; |
И все же, судя по отчету |
Из города в суд |
Страна получает день: |
Больше ликера потрачено, |
И лучший контент, |
Чтобы прогнать холодную зиму. |
3. Так никто не позволит |
Одиночества сейчас, |
Но весело встречает время, |
Чтобы он появился |
Всего за весь год |
Что это считается Первостепенным, |
Декабрь виден |
Одежда в зеленом цвете |
И январь, свежий, как май, |
Приходит танцевать |
С чашкой или песней |
Чтобы прогнать холодную зиму. |
4. В это время года |
Расходуется с пользой, |
Добрые соседи вместе встречать |
Посидеть у огня, |
С дружеским желанием |
Друг друга в любви приветствовать: |
Забыты старые обиды |
Ставят в горшок, |
Все печали в сторону они откладывают; |
Старые и молодые |
Распевает эту Песню, |
Чтобы прогнать холодную зиму. |
5. Маскироваться и к маме |
Добрые соседи придут |
С орехово-коричневым элем Wassels, |
Пить и кутить |
Всем в этом доме, |
Веселый, как олень в бледном свете; |
Где торт, хлеб и сыр, |
Принесено за ваши сборы |
Чтобы вы дольше оставались; |
Огонь, чтобы согреться |
Не причинит тебе вреда, |
Чтобы прогнать холодную зиму. |
6. Когда Святки |
Входит как Невеста, |
С Холли и Айви одетыми, |
Двенадцать дней в году |
Много веселья и хорошего настроения |
В каждом доме есть: |
Деревенский облик |
Затем разработать |
Некоторые забавы Рождественской игры; |
В то время как молодые люди делают |
Лучшее, что они могут |
Прогоните холодную зиму. |
7. Когда белобородый Мороз |
Угрожал своему худшему, |
И упал с Бранча и Брайера, |
И время на отдыхе |
От животноводческих полов, |
И от огня доброго земляка, |
Вместе идти |
Чтобы пахать и сеять, |
Чтобы получить нам и еду, и массив: |
Так и с содержанием |
Время, которое мы потратили |
Чтобы прогнать холодную зиму. |