Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good King Wenceslas, исполнителя - Loreena McKennitt.
Дата выпуска: 06.03.2008
Язык песни: Английский
Good King Wenceslas(оригинал) |
Good King Wenceslas looked out |
On the feast of Stephen |
When the snow lay round about |
Deep and crisp and even |
Brightly shone the moon that night |
Though the frost was cruel |
When a poor man came in sight |
Gathering winter fuel |
«Hither, page, and stand by me |
If thou know’st it, telling |
Yonder peasant, who is he? |
Where and what his dwelling?» |
«Sire, he lives a good league hence |
Underneath the mountain |
Right against the forest fence |
By Saint Agnes' fountain» |
«Sire, the night is darker now |
And the wind blows stronger |
Fails my heart, I know not how |
I can go no longer» |
«Mark my footsteps, my good page |
Tread thou in them boldly |
Thou shalt find the winter’s rage |
Freeze thy blood less coldly» |
In his master’s steps he trod |
Where the snow lay dinted |
Heat was in the very sod |
Which the Saint had printed |
Therefore, Christian men, be sure |
Wealth or rank possessing |
Ye who now will bless the poor |
Shall yourselves find blessing |
(перевод) |
Добрый король Вацлав выглянул |
На праздник Стефана |
Когда снег лежал вокруг |
Глубокий, четкий и ровный |
Ярко сияла луна в ту ночь |
Хоть мороз был жесток |
Когда появился бедняк |
Сбор зимнего топлива |
«Сюда, паж, и подожди меня |
Если ты это знаешь, рассказывай |
Вон тот крестьянин, кто он? |
Где и какое его жилище?» |
«Сир, он живет в хорошей лиге, поэтому |
Под горой |
Прямо у лесного забора |
У фонтана святой Агнессы» |
«Сир, ночь теперь темнее |
И ветер дует сильнее |
Мое сердце подводит, я не знаю, как |
Я больше не могу идти» |
«Отметьте мои шаги, моя добрая страница |
Вступай в них смело |
Ты найдешь ярость зимы |
Заморозь свою кровь менее холодно» |
По стопам своего хозяина он шел |
Где снег лежал помятый |
Жара была в самом дерне |
Который святой напечатал |
Поэтому, христиане, будьте уверены |
Обладание богатством или рангом |
Вы, кто теперь благословит бедных |
Найдёте ли вы благословение |