Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good King Wenceslas , исполнителя - Loreena McKennitt. Дата выпуска: 06.03.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good King Wenceslas , исполнителя - Loreena McKennitt. Good King Wenceslas(оригинал) |
| Good King Wenceslas looked out |
| On the feast of Stephen |
| When the snow lay round about |
| Deep and crisp and even |
| Brightly shone the moon that night |
| Though the frost was cruel |
| When a poor man came in sight |
| Gathering winter fuel |
| «Hither, page, and stand by me |
| If thou know’st it, telling |
| Yonder peasant, who is he? |
| Where and what his dwelling?» |
| «Sire, he lives a good league hence |
| Underneath the mountain |
| Right against the forest fence |
| By Saint Agnes' fountain» |
| «Sire, the night is darker now |
| And the wind blows stronger |
| Fails my heart, I know not how |
| I can go no longer» |
| «Mark my footsteps, my good page |
| Tread thou in them boldly |
| Thou shalt find the winter’s rage |
| Freeze thy blood less coldly» |
| In his master’s steps he trod |
| Where the snow lay dinted |
| Heat was in the very sod |
| Which the Saint had printed |
| Therefore, Christian men, be sure |
| Wealth or rank possessing |
| Ye who now will bless the poor |
| Shall yourselves find blessing |
| (перевод) |
| Добрый король Вацлав выглянул |
| На праздник Стефана |
| Когда снег лежал вокруг |
| Глубокий, четкий и ровный |
| Ярко сияла луна в ту ночь |
| Хоть мороз был жесток |
| Когда появился бедняк |
| Сбор зимнего топлива |
| «Сюда, паж, и подожди меня |
| Если ты это знаешь, рассказывай |
| Вон тот крестьянин, кто он? |
| Где и какое его жилище?» |
| «Сир, он живет в хорошей лиге, поэтому |
| Под горой |
| Прямо у лесного забора |
| У фонтана святой Агнессы» |
| «Сир, ночь теперь темнее |
| И ветер дует сильнее |
| Мое сердце подводит, я не знаю, как |
| Я больше не могу идти» |
| «Отметьте мои шаги, моя добрая страница |
| Вступай в них смело |
| Ты найдешь ярость зимы |
| Заморозь свою кровь менее холодно» |
| По стопам своего хозяина он шел |
| Где снег лежал помятый |
| Жара была в самом дерне |
| Который святой напечатал |
| Поэтому, христиане, будьте уверены |
| Обладание богатством или рангом |
| Вы, кто теперь благословит бедных |
| Найдёте ли вы благословение |
| Название | Год |
|---|---|
| The Mystic's Dream | 2009 |
| Night Ride Across the Caucasus | 1997 |
| Tango to Evora | 2009 |
| Marrakesh Night Market | 1994 |
| The Mummers' Dance | 1997 |
| Skellig | 1997 |
| The Bells of Christmas | 2006 |
| Snow | 1995 |
| To the Fairies They Draw Near | 2007 |
| The Mask and Mirror | 2009 |
| Dante's Prayer | 1997 |
| The Dark Night of the Soul | 1994 |
| The Bonny Swans | 1994 |
| Stolen Child | 2014 |
| The Highwayman | 1997 |
| Caravanserai | 2009 |
| The Lady of Shalott | 2014 |
| Incantation | 2006 |
| God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1995 |
| Beneath a Phrygian Sky | 2006 |