
Дата выпуска: 06.03.2008
Язык песни: Английский
Gloucestershire Wassail(оригинал) |
Wassail, wassail, all over the town |
Our toast it is white and our ale it is brown |
Our bowl it is made of the white maple tree |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
So here is to Cherry and to his right cheek |
Pray God send out master a good piece of beef |
And a good piece of beef that we all may see |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
And here is to Dobbin and to his right eye |
Pray God send our master a good Christmas pie |
And a good Christmas pie that we may all see |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
So here is to Broad May and to her broad horn |
May God send our master a good crop of corn |
And a good crop of corn that we may all see |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
And here is to Fillpail and to her left ear |
Pray God send our master a happy new year |
And a happy new year as e’er he did see |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
And here is to Colly and to her long tail |
Pray God send our master, he never may fail |
A bowl of strong beer, I pray you draw near |
And our jolly wassail, it’s then you shall hear |
Then here’s to the maid in the lily white smock |
Who tripped to the door and slipped back the lock |
Who tripped to the door and pulled back the pin |
For to let these jolly wassailer’s in |
Wassail, wassail, all over the town |
Our toast it is white and our ale it is brown |
Our bowl it is made of the white maple tree |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
Drink to thee, drink to thee |
With the wassailing bowl we’ll drink to thee |
(перевод) |
Wassail, wassail, по всему городу |
Наш тост белый, а наш эль коричневый |
Наша чаша сделана из белого клена |
С чашей мы выпьем за тебя |
Так вот к Вишенке и к его правой щеке |
Моли Бога, пошлите хозяину хороший кусок говядины |
И хороший кусок говядины, который мы все можем увидеть |
С чашей мы выпьем за тебя |
А вот Доббину и его правому глазу |
Моли Бога, пошли нашему хозяину хороший рождественский пирог |
И хороший рождественский пирог, который мы все можем увидеть |
С чашей мы выпьем за тебя |
Так вот к Широкому мая и к ее широкому рогу |
Дай Бог нашему господину хороший урожай кукурузы |
И хороший урожай кукурузы, который мы все можем увидеть |
С чашей мы выпьем за тебя |
А вот и наполнителю и ее левому уху |
Моли Бога, пошли нашего хозяина с новым годом |
И счастливого нового года, как когда-либо он видел |
С чашей мы выпьем за тебя |
А вот и Колли и ее длинный хвост |
Молитесь, чтобы Бог послал нашего хозяина, он никогда не подведет |
Чаша крепкого пива, я прошу тебя приблизиться |
И наш веселый пупсик, вот тогда ты и услышишь |
Тогда за горничную в белом лилиевом халате |
Кто споткнулся о дверь и откинул замок |
Кто споткнулся о дверь и вытащил булавку |
Чтобы впустить этих веселых |
Wassail, wassail, по всему городу |
Наш тост белый, а наш эль коричневый |
Наша чаша сделана из белого клена |
С чашей мы выпьем за тебя |
Пей за тебя, пей за тебя |
С чашей мы выпьем за тебя |
Название | Год |
---|---|
The Mystic's Dream | 2009 |
Night Ride Across the Caucasus | 1997 |
Tango to Evora | 2009 |
Marrakesh Night Market | 1994 |
The Mummers' Dance | 1997 |
Skellig | 1997 |
The Bells of Christmas | 2006 |
Snow | 1995 |
To the Fairies They Draw Near | 2007 |
The Mask and Mirror | 2009 |
Dante's Prayer | 1997 |
The Dark Night of the Soul | 1994 |
The Bonny Swans | 1994 |
Stolen Child | 2014 |
The Highwayman | 1997 |
Caravanserai | 2009 |
The Lady of Shalott | 2014 |
Incantation | 2006 |
God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1995 |
Beneath a Phrygian Sky | 2006 |