| Bonny Portmore
| Бонни Портмор
|
| O Bonny Portmore you shine where you stand
| О Бонни Портмор, ты сияешь там, где стоишь
|
| And the more I think of you,
| И чем больше я думаю о тебе,
|
| the more I think long
| чем больше я думаю
|
| If I have you now as I have once before
| Если у меня есть ты сейчас, как раньше
|
| All the Lords of Old England
| Все лорды Старой Англии
|
| would not purchase Portmore.
| не стал бы покупать Портмор.
|
| O Bonny Portmore I am sorry to see
| О, Бонни Портмор, мне жаль видеть
|
| Such a woeful destruction
| Такое ужасное разрушение
|
| of your ornament tree
| вашего декоративного дерева
|
| For it stood on your shore
| Ибо он стоял на твоем берегу
|
| for many’s the long day
| для многих долгий день
|
| 'Til the long boats from Antrim
| «До длинных лодок из Антрима
|
| came to float it away.
| пришел, чтобы уплыть его.
|
| O Bonny Portmore you shine where you stand
| О Бонни Портмор, ты сияешь там, где стоишь
|
| And the more I think of you
| И чем больше я думаю о тебе
|
| the more I think long
| чем больше я думаю
|
| If I had you now as I had once before
| Если бы ты был у меня сейчас, как раньше
|
| All the Lords of Old England
| Все лорды Старой Англии
|
| would not purchase Portmore.
| не стал бы покупать Портмор.
|
| All the birds in the forest they bitterly weep
| Все птицы в лесу горько плачут
|
| Saying «where shall we shelter
| Говоря «где мы приютимся
|
| and where shall we sleep?»
| и где мы будем спать?»
|
| For the Oak and the Ash
| Для дуба и ясеня
|
| they are all cutten down
| они все срезаны
|
| And the walls of Bonny Portmore
| И стены Бонни Портмор
|
| are down to the ground.
| спускаются на землю.
|
| O Bonny Portmore you shine where you stand
| О Бонни Портмор, ты сияешь там, где стоишь
|
| And the more I think of you
| И чем больше я думаю о тебе
|
| the more I think long
| чем больше я думаю
|
| If I had you now as I had once before
| Если бы ты был у меня сейчас, как раньше
|
| All the Lords of Old England
| Все лорды Старой Англии
|
| would not purchase Portmore. | не стал бы покупать Портмор. |