Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Annachie Gordon , исполнителя - Loreena McKennitt. Дата выпуска: 06.03.1989
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Annachie Gordon , исполнителя - Loreena McKennitt. Annachie Gordon(оригинал) |
| Harking is bonny and there lives my love |
| My heart lies on him and cannot remove |
| It cannot remove for all that I have done |
| And I never will forget my love Annachie |
| For Annachie Gordon he’s bonny and he’s bright |
| He’d entice any woman that e’er he saw |
| He’d entice any woman and so he has done me And I never will forget my love Annachie. |
| Down came her father and he’s standing at the door |
| Saying Jeannie you are trying the tricks of a whore |
| You care nothing for a man who cares so much for thee |
| You must marry Lord Sultan and leave Annachie |
| For Annachie Gordon is barely but a man |
| Although he may be pretty but where are his lands |
| The Sultan’s lands are broad and his towers they run high |
| You must marry Lord Sultan and leave Annachie. |
| With Annachie Gordon I beg for my bread |
| And before I marry Sultan his gold to my head |
| With gold to my head and straight down to my knees |
| And I’ll die if I don’t get my love Annachie |
| And you who are my parents to church you may me bring |
| But unto Lord Sultan I’ll never bear a son |
| To a son or a daughter I’ll never bow my knee |
| And I’ll die if I don’t get my love Annachie. |
| Jeannie was married and from church was brought home |
| When she and her maidens so merry should have been |
| When she and her maidens so merry should have been |
| She goes into her chamber and cries all alone. |
| Come to my bed my Jeannie my honey and my sweet |
| To stile you my mistress it would be so sweet |
| Be it mistress or Jeanne it’s all the same to me But in your bed Lord Sultan I never will lie |
| And down came her father and he’s spoken with reknownSaying you who are her |
| maidens |
| Go loosen up her gowns |
| And she fell down to the floor |
| And straight down to his knee saying |
| Father look I’m dying for my love Annachie. |
| The day that Jeanne married was the day that Jeannie died |
| And the day that young Annachie came home on the tide |
| And down came her maidens all wringing of their hands |
| Saying oh it’s been so long, you’ve been so long on the sands |
| So long on the sands, so long on the flood |
| They have married your Jeannie and now she lies dead. |
| You who are her maidens come take me by the hand |
| And lead me to the chamber where my love she lies in And he kissed her cold lips till his heart it turned to stone |
| And he died in the chamber where his love she lies in. |
| (перевод) |
| Харкинг прекрасен, и там живет моя любовь |
| Мое сердце лежит на нем и не может удалить |
| Это не может удалить за все, что я сделал |
| И я никогда не забуду свою любовь Анначи |
| Для Анначи Гордон он красивый и яркий |
| Он соблазнил бы любую женщину, которую когда-либо видел |
| Он соблазнил бы любую женщину, и поэтому он сделал меня И я никогда не забуду свою любовь Анначи. |
| Вниз пришел ее отец, и он стоит у двери |
| Говоря Джинни, ты пробуешь уловки шлюхи |
| Тебе наплевать на человека, который так заботится о тебе |
| Вы должны выйти замуж за лорда Султана и покинуть Анначи. |
| Ибо Анначи Гордон едва ли мужчина |
| Хотя он может быть красивым, но где его земли |
| Земли султана широки, а его башни высоки |
| Вы должны выйти замуж за лорда Султана и покинуть Анначи. |
| С Анначи Гордон я прошу хлеба |
| И прежде чем я выйду замуж за Султана, его золото мне в голову |
| С золотом на голове и прямо на коленях |
| И я умру, если не получу свою любовь Анначи |
| А вы, мои родители, в церковь можете принести |
| Но лорду Султану я никогда не рожу сына |
| Перед сыном или дочерью я никогда не преклоню колено |
| И я умру, если не получу свою любовь Анначи. |
| Джинни вышла замуж и из церкви была доставлена домой |
| Когда она и ее служанки должны были быть такими веселыми |
| Когда она и ее служанки должны были быть такими веселыми |
| Она уходит в свою комнату и плачет в полном одиночестве. |
| Иди ко мне в постель, моя Джинни, моя дорогая и моя сладкая |
| Чтобы сделать тебя моей любовницей, это было бы так мило |
| Будь то любовница или Жанна, мне все равно, Но в твоей постели Лорд Султан я никогда не лягу |
| И спустился ее отец, и он поговорил со знаменитостью, говоря, кто она |
| девушки |
| Иди ослабь ее платья |
| И она упала на пол |
| И прямо на колено говорит |
| Отец, посмотри, я умираю за свою любовь, Анначи. |
| День, когда Жанна вышла замуж, был днем, когда Джинни умерла. |
| И в тот день, когда молодой Анначи вернулся домой по течению |
| И спустились ее девицы, заламывая руки |
| Говоря о, это было так долго, ты так долго был на песках |
| Так долго на песках, так долго на потопе |
| Они женились на твоей Джинни, и теперь она лежит мертвая. |
| Вы, ее девицы, возьмите меня за руку |
| И веди меня в комнату, где лежит моя любовь, и он целовал ее холодные губы, пока его сердце не превратилось в камень. |
| И он умер в той комнате, где лежит его любовь. |
| Название | Год |
|---|---|
| The Mystic's Dream | 2009 |
| Night Ride Across the Caucasus | 1997 |
| Tango to Evora | 2009 |
| Marrakesh Night Market | 1994 |
| The Mummers' Dance | 1997 |
| Skellig | 1997 |
| The Bells of Christmas | 2006 |
| Snow | 1995 |
| To the Fairies They Draw Near | 2007 |
| The Mask and Mirror | 2009 |
| Dante's Prayer | 1997 |
| The Dark Night of the Soul | 1994 |
| The Bonny Swans | 1994 |
| Stolen Child | 2014 |
| The Highwayman | 1997 |
| Caravanserai | 2009 |
| The Lady of Shalott | 2014 |
| Incantation | 2006 |
| God Rest Ye Merry, Gentlemen | 1995 |
| Beneath a Phrygian Sky | 2006 |