| Ancient castles and climbing cliffs
| Древние замки и восхождение на скалы
|
| Summoned by the sea
| Призванный морем
|
| Windswept shores and crashing waves
| Ветреные берега и грохочущие волны
|
| Rages furiously
| Яростно бушует
|
| Twisting trees of truth
| Скручивание деревьев правды
|
| Stand huddled watchingly
| Стойте, сгорбившись, наблюдая
|
| Oh, ages past, ages hence
| О, минувшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Ages past, ages hence
| Прошедшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| What picked smile has touched your lips?
| Какая избранная улыбка коснулась твоих губ?
|
| What melody so sweet
| Какая мелодия такая сладкая
|
| Soothed your breast, your beating heart?
| Успокоил твою грудь, твое бьющееся сердце?
|
| The underworld gone to sleep
| Подземный мир заснул
|
| Twisting trees of truth
| Скручивание деревьев правды
|
| Stand huddled watchingly
| Стойте, сгорбившись, наблюдая
|
| Oh, ages past, ages hence
| О, минувшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Ages past, ages hence
| Прошедшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Into the clutches of night
| В лапы ночи
|
| I can see the torchlight shine bright
| Я вижу яркий свет факела
|
| The gates are drawn
| Ворота нарисованы
|
| The hands sit still
| Руки сидят неподвижно
|
| There’s laughter that bubbles within
| Смех, который пузырится внутри
|
| Down bend the trees quietly witnessing
| Вниз согните деревья, тихо наблюдая
|
| Man’s journey into himself
| Путь человека в себя
|
| Ever turning, ever churning, clutching the waves
| Всегда вращаясь, когда-либо взбалтываясь, цепляясь за волны
|
| This wealth
| Это богатство
|
| Yearning the fast, never quench it
| Стремясь к быстрому, никогда не утоляй его.
|
| Tumble the thoughts
| Переворачивать мысли
|
| Until they lie like petals on the ground
| Пока не лягут лепестками на землю
|
| Gathered by wind stretched through the trees
| Собранные ветром, протянутым сквозь деревья
|
| To the whispering side
| К шепчущей стороне
|
| Ancient castles and climbing cliffs
| Древние замки и восхождение на скалы
|
| Summoned by the sea
| Призванный морем
|
| Windswept shores and crashing waves
| Ветреные берега и грохочущие волны
|
| Rages furiously
| Яростно бушует
|
| Twisting trees of truth
| Скручивание деревьев правды
|
| Stand huddled watchingly
| Стойте, сгорбившись, наблюдая
|
| Oh, ages past, ages hence
| О, минувшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Ages past, ages hence
| Прошедшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Ages past, ages hence
| Прошедшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully
| Страницы перевернуты осторожно
|
| Ages past, ages hence
| Прошедшие века, века отсюда
|
| Pages turned carefully | Страницы перевернуты осторожно |