| Luna (оригинал) | Луна (перевод) |
|---|---|
| E vaffanculo, luna | И пошел ты, луна |
| Da quella fregatura | От этого грабежа |
| Da quella notte senza fortuna | С той ночи не повезло |
| Da quanto tempo, luna | Как долго, луна |
| È come stare fuori? | Это как быть снаружи? |
| Chissà che fine ha fatto lei… | Кто знает, что с ней случилось... |
| E quel bastardo che vorrei… | А этого ублюдка я бы хотел... |
| Da quanto tempo, luna | Как долго, луна |
| Ho perso la misura | я потерял меру |
| Ho seppellito pure il cuore | Я тоже похоронил свое сердце |
| E che fine ho fatto anch’io? | И что случилось со мной тоже? |
| Mi sono detta: «Addio, addio» | Я сказал себе: «До свидания, до свидания» |
| E come si sta male | И как это плохо |
| A stare così soli | Быть таким одиноким |
| In queste notti brave | В эти добрые ночи |
| Di maledetti suoni | Проклятых звуков |
| E che fine ha fatto lei? | И что с ней случилось? |
| Che cosa abbiamo fatto di noi? | Что мы сделали с собой? |
| Da quanto tempo, luna | Как долго, луна |
| Non c'è più l’infinito? | Нет ли больше бесконечности? |
| È stato già spartito in privato… luna | Это уже было забито в приват… луна |
| E che fine ha fatto Dio? | А что случилось с Богом? |
| Che ci abbia detto: «Addio, addio»? | Он сказал нам: «До свидания, до свидания»? |
| E come si sta male | И как это плохо |
| A stare così soli | Быть таким одиноким |
| E navigare a vuoto | И плыть пустым |
| In mille direzioni | В тысяче направлений |
| E come si sta male | И как это плохо |
| A ridere da soli | Смеяться в одиночестве |
| In queste notti, luna | В эти ночи луна |
| In cerca di altri voli | Ищу другие рейсы |
| E che fine ha fatto | И что с ним случилось |
| Che fine ha fatto Dio? | Что случилось с Богом? |
| E che fine… | И какой конец... |
