| Navighiamo già da un po', | Мы с тобой давно скользим меж волн, |
| Bene o male non lo so, | К добру ли — не ведаю, к беде, |
| Stella guida gli occhi tuoi, | Твой взгляд ведёт звезда сквозь мрак и сон, |
| Un amore grande noi | Нам выпал дар — любовь без берегов. |
| Peschiamo nella fantasia | Мы удим сны в туманах вымысла, |
| Pietre verdi di Bahia? | То изумруды Баии — или мираж? |
| Al timone la follia | У штурвала — дерзкая безумная шалость, |
| E ci ritroviamo | И вдруг — себя находим вновь |
| In alto mare | Внезапно в вышине морской, |
| In alto mare | Внезапно — там, где лишь простор воды, |
| Per poi lasciarsi andare | Чтоб, сердце вырвав, дать себе уплыть, |
| Sull’onda che ti butta giuù | На гребне, что бросает вниз и глушит, |
| E poi ti scaglia verso il blu | И вновь швыряет в синь нездешних душ. |
| E respirare | И вновь — глотать морской простор, |
| In alto mare | Там, где над глубью мы одни, |
| Come due uccelli da ammazzare | Как две забытых в небе птицы под прицелом, |
| Piuttosto che tornare giù | Лучше уж взмыть, чем пасть в пучину вновь, |
| Per dirsi non si vola più uh. | Чем признаться: крыльев не осталось… |
| Navigando lo so già, | Я знаю — штиль не вечен на пути, |
| Che la terra spunterà, | Когда-нибудь прорежется земля, |
| È normale sia così, | Таков удел, и в этом нет вины, |
| Perchè noi viviamo qui, | Ведь здесь живём — средь суеты и пыли, |
| Tra i rumori di una via, | Среди глухих и горьких городских гудков, |
| Tranquillanti in farmacia | И снотворное — как якорь в аптеке, |
| Figli dell’ideologia | Идеи — наши до зари отцы, |
| E non possiamo starci | Но не для нас спокойствие земли. |
| In alto mare | Внезапно — в вышине морской, |
| In alto mare | Внезапно — там, где ночь и соль, |
| Per poi lasciarsi andare | Чтоб, сердце вырвав, дать себе уплыть, |
| Sull’onda che ti butta giù | На гребне, что бросает вниз и глушит, |
| E poi ti scaglia verso il blu | И вновь швыряет в синь нездешних душ. |
| E respirare | И вновь — глотать морской простор, |
| In alto mare | Там, где над глубью мы одни, |
| Come due uccelli da ammazzare | Как две забытых в небе птицы под прицелом, |
| Piuttosto che tornare giù | Лучше уж взмыть, чем пасть в пучину вновь, |
| Per dirsi non si vola più | Чем признаться: крыльев не осталось. |
| E respirare | И вновь — глотать морской простор, |
| In alto mare | Внезапно — в вышине морской, |
| Come due uccelli da ammazzare | Как две забытых в небе птицы под прицелом, |
| Piuttosto che tornare giù | Лучше уж взмыть, чем пасть в пучину вновь, |
| Per dirsi non si vola più uh. | Чем признаться: крыльев не осталось… |