| E la luna bussò alle porte del buio | И вот луна стучится в створы мглы, |
| «Fammi entrare», lui rispose di no! | — Впусти меня, — но мрак ответил: «Нет!» |
| E la luna bussò dove c’era il silenzio | И снова лунный палец — в тишь пустую, |
| ma una voce sguaiata disse | Но хриплый голос бросил наугад, |
| «Non è più tempo» | — Уже не время, — |
| quindi spalancò le finestre del vento | Она распахивает ставни вихрей, |
| e se ne andò a cercare un po' più in là | И уходит — искать за краем дней, |
| qualche cosa da fare | Занять себя чем-то иным, |
| dopo avere pianto un po' | Когда, проплакавшись, умоет лики, |
| per un altro no, per un altro no | За новый отказ, за чужой немой отказ, |
| che le disse il mare, che le disse il mare. | Что шепчет ей прибой, что шепчет ей прибой. |
| E la luna bussò su due occhiali da sole | И вновь луна стучится в стёкла очков, |
| quello sguardo non si accorse di lei | Тот взгляд не ощутил её присутствья, |
| ed allora provò ad un party in piscina | И потому явилась на бал у бассейна, |
| senza invito non entra nemmeno la luna | Без приглашения — не пустят даже луну, |
| quindi rotolò su champagne e caviale | Она катится по россыпи шампанского и икры, |
| e se ne andò a cercare un po' più in là | И уходит — искать за гранью огней, |
| qualche cosa da fare | Чем бы заполнить пустоту, |
| dopo avere pianto un po' | Когда, проплакавшись, умоет лики, |
| per un altro no, per un altro no | За новый отказ, за чужой немой отказ, |
| di un cameriere e allora giù | От официанта, — и тогда вниз, |
| quasi per caso più vicino ai marciapiedi | Почти случайно, к тротуарам ближе, |
| dove è vero quel che vedi | Где правда — то, что видишь ты воочию, |
| e allora giù giù senza bussare | И вот она вниз, вниз, не стучась, |
| tra le ciglia di un bambino | Меж ресниц ребёнка, |
| per potersi addormentare | Чтобы сонно утонуть, |
| e allora giù fra stracci e amore | И снова вниз — меж тряпья и любви, |
| dove è un lusso la fortuna | Где удача — роскошь меж руин, |
| c'è bisogno della luna | Там нужда в луне велика, |
| e allorà giù | И вот она вниз |