| Wait till you’re announced | Подожди, когда твое имя прозвучит в зале, |
| We’ve not yet lost all our graces | Все грации наши еще не покинули нас. |
| The hounds will stay in chains | Охотничьи псы — на железной цепи, не во власти желаний. |
| Look upon Your Greatness and She’ll | Созерцай свое Величье — и Она, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Send the call out, send the call out | Пошлет зов, пошлет зов, |
| Call all the ladies out | Позови всех дам во внутренний круг, |
| They’re in their finery | Они в нарядах — парча и лунный иней. |
| A hundred jewels on throats | Сотня самоцветов вспыхнула на их горле, |
| A hundred jewels between teeth | Сотня искр в жемчужных зубах, как потайной ожерелий. |
| Now bring my boys in | Теперь пусть ведут моих мальчиков в зал, |
| Their skin in craters like the moon | Их кожа — кратеры, как темная луна на рассвете. |
| The moon we love like a brother | Мы любим луну, как брата, чужого и родного, |
| While he glows through the room | Пока он рассыпает серебро по комнате без окон. |
| Dancin' around the lies we tell | Мы кружим, как вальс, вокруг собственных вымыслов, |
| Dancin' around big eyes, as well | Кружим среди глаз, что велики, как окна собора. |
| Even the comatose | Даже те, кто спит, как застывший янтарь, |
| They don’t dance and tell | Не пустятся в пляс, не раскроют догадок. |
| We live in cities you’ll never see on-screen | Мы живем в городах, что не всплывут на экране, |
| Not very pretty, but we sure know how to run things | Не слишком прекрасны, но мы властны и знаем порядок. |
| Livin' in ruins of a palace within my dreams | Я обитаю в руинах дворца, что строю во сне — |
| And you know, we’re on each other’s team | И ты знаешь: мы в одной тихой команде. |
| I’m kind of over gettin' told to throw my hands up in the air | Мне наскучило слушать веленья — поднять мне ли руки? |
| So there | Вот так. |
| So all the cups got broke | Так все чаши разбились на скользком паркете, |
| Shards beneath our feet | Осколки под ногами, как зимние звезды. |
| But it wasn’t my fault | Но это не был мой грех. |
| And everyone’s competing | Здесь каждый бежит наперегонки |
| For a love they won’t receive | За любовью, что не достанется никому. |
| 'Cause what this palace wants is release | Ведь дворцу нужна лишь свобода сквозняков. |
| We live in cities you’ll never see on-screen | Мы живем в городах, что не всплывут на экране, |
| Not very pretty, but we sure know how to run things | Не слишком прекрасны, но мы властны и знаем порядок. |
| Livin' in ruins of a palace within my dreams | Я обитаю в руинах дворца, что строю во сне — |
| And you know, we’re on each other’s team | И ты знаешь: мы в одной тихой команде. |
| I’m kind of over gettin' told to throw my hands up in the air | Мне наскучило слушать веленья — поднять мне ли руки? |
| So there | Вот так. |
| I’m kind of older than I was when I reveled without a care | Я, кажется, старше, чем прежде, когда пела беспечно, |
| So there | Вот так. |
| We live in cities you’ll never see on-screen | Мы живем в городах, что не всплывут на экране, |
| Not very pretty, but we sure know how to run things | Не слишком прекрасны, но мы властны и знаем порядок. |
| Livin' in ruins of a palace within my dreams | Я обитаю в руинах дворца, что строю во сне — |
| And you know, we’re on each other’s team | И ты знаешь: мы в одной тихой команде. |
| We’re on each other’s team | Мы в одной команде, как тайные братья. |
| And you know, we’re on each other’s team | И ты знаешь: мы в одной тихой команде. |
| We’re on each other’s team | Мы в одной команде, как легкие пальцы на стеклах. |
| And you know, and you know, and you know | И ты знаешь, и ты знаешь, и ты знаешь |