| Night, midnight, lose my mind
| Ночь, полночь, сойду с ума
|
| Night, midnight, lose my mind
| Ночь, полночь, сойду с ума
|
| Night, midnight, lose my mind
| Ночь, полночь, сойду с ума
|
| (When you get to my high, when you get to)
| (Когда ты доберешься до моего максимума, когда доберешься)
|
| Night, midnight
| Ночь, полночь
|
| Oh God, I’m clean out of air
| О Боже, у меня кончился воздух
|
| In my lungs, it’s all gone
| В моих легких все исчезло
|
| Played it so nonchalant
| Играл так небрежно
|
| It’s time we danced with the truth
| Пришло время танцевать с правдой
|
| Move alone with the truth
| Двигайтесь наедине с правдой
|
| Ooh (Hey)
| Ох (Эй)
|
| We’re sleeping through all the days
| Мы спим все дни
|
| I’m acting like I don’t see
| Я веду себя так, будто не вижу
|
| Every ribbon you used to tie yourself to me
| Каждая лента, которую ты использовал, чтобы привязать себя ко мне
|
| But my hips have missed your hips
| Но мои бедра скучали по твоим бедрам
|
| So let’s get to know the kicks
| Итак, давайте познакомимся с ударами
|
| Will you sway with me?
| Будете ли вы качаться со мной?
|
| Go astray with me?
| Заблудиться со мной?
|
| (Ah-ha)
| (Ах-ха)
|
| We’re king and queen of the weekend
| Мы король и королева выходных
|
| Ain’t a pill that could touch our rush
| Это не таблетка, которая может коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Uh, when you dream with a fever
| Э-э, когда вы мечтаете с лихорадкой
|
| Bet you wish you could touch our rush
| Спорим, ты хотел бы коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| These are the games of the weekend
| Это игры выходных
|
| We pretend that we just don’t care, but we care
| Мы делаем вид, что нам все равно, но мы заботимся
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Uh, when you dream with a fever
| Э-э, когда вы мечтаете с лихорадкой
|
| Bet you wish you could touch our rush
| Спорим, ты хотел бы коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Oh, God, I’m closing my teeth
| О, Боже, я закрываю зубы
|
| Around this liquour-wet lime
| Вокруг этого ликерно-мокрого лайма
|
| Midnight, lose my mind
| Полночь, сойти с ума
|
| I know you’re feeling it too
| Я знаю, ты тоже это чувствуешь
|
| Can we keep up with the ruse?
| Можем ли мы идти в ногу с уловкой?
|
| Ah ah (Hey)
| Ах ах (Эй)
|
| B-bodies all through my house
| B-тела по всему моему дому
|
| I know this story by heart:
| Я знаю эту историю наизусть:
|
| Jack and Jill get fucked up and possessive
| Джек и Джилл облажались и стали собственниками
|
| When it get dark
| Когда стемнеет
|
| But my hips have missed your hips
| Но мои бедра скучали по твоим бедрам
|
| So let’s get to know the kicks
| Итак, давайте познакомимся с ударами
|
| Will you sway with me?
| Будете ли вы качаться со мной?
|
| Go astray with me?
| Заблудиться со мной?
|
| (Ah-ha)
| (Ах-ха)
|
| We’re king and queen of the weekend
| Мы король и королева выходных
|
| Ain’t a pill that could touch our rush
| Это не таблетка, которая может коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Uh, when you dream with a fever
| Э-э, когда вы мечтаете с лихорадкой
|
| Bet you wish you could touch our rush
| Спорим, ты хотел бы коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| These are the games of the weekend
| Это игры выходных
|
| We pretend that we just don’t care, but we care
| Мы делаем вид, что нам все равно, но мы заботимся
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Uh, when you dream with a fever
| Э-э, когда вы мечтаете с лихорадкой
|
| Bet you wish you could touch our rush
| Спорим, ты хотел бы коснуться нашей спешки
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Midnight, we’re fading
| Полночь, мы угасаем
|
| Till daylight, we’re jaded
| До рассвета мы измучены
|
| We know that it’s over
| Мы знаем, что все кончено
|
| In the morning, you’ll be dancing with
| Утром ты будешь танцевать с
|
| All the heartache and the treason
| Вся душевная боль и измена
|
| The fantasies of leaving
| Фантазии об уходе
|
| But we know that, when it’s over
| Но мы знаем, что когда все закончится
|
| In the morning, you’ll be dancing with us
| Утром ты будешь танцевать с нами
|
| (Midnight, lose my mind, midnight, lose my mind)
| (Полночь, сойти с ума, полночь, сойти с ума)
|
| Oh, dancing with us
| О, танцуй с нами
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Oh, you’ll be dancing with us
| О, ты будешь танцевать с нами
|
| (Can you feel it? Can you feel it?)
| (Ты чувствуешь это? Ты чувствуешь это?)
|
| Dancing with us, us
| Танцуй с нами, с нами
|
| (But what will we do when we’re sober?)
| (Но что мы будем делать, когда протрезвеем?)
|
| Us
| Нас
|
| When you get to my high (Midnight, lose my mind)
| Когда ты доберешься до моего максимума (Полночь, сойду с ума)
|
| When you get to my (Midnight, lose my mind) | Когда ты доберешься до меня (Полночь, сойду с ума) |