| Sag deinen Leuten, ich bin da gewesen, wenn sie fragen, wann es zerbrochen ist
| Скажи своим людям, что я был там, когда они спрашивают, когда это сломалось
|
| Nein, warte, sag ihn’n gar nix, aus Trotz schon nicht
| Нет, подожди, ничего ему не говори, уж точно не из-за неповиновения.
|
| Frag nach gestern, ich sage nix
| Спроси о вчерашнем, я ничего не скажу
|
| Ich war nur ein guter Junge, dem dann Schlechtes widerfahren ist
| Я был просто хорошим мальчиком, с которым случались плохие вещи
|
| Nach dem Stich die Wunden, Narben küssen, Lumpen
| После удара целуй раны, шрамы, тряпки
|
| Nie das Leben gesucht, es hat mich gefunden
| Никогда не искал жизнь, она нашла меня
|
| Tut mir leid, falls sie mich lieben
| извините, если они любят меня
|
| Nie den Unterschied verstanden zwischen fallen und fliegen
| Никогда не понимал разницы между падением и полетом
|
| Hör' meine Stadt noch sing’n
| Услышь мой город поет
|
| Doch eines Tages war das Karussell zu schnell, um noch abzuspring’n
| Но однажды карусель была слишком быстрой, чтобы спрыгнуть
|
| Also Kopf hoch und drüber steh’n, he
| Так что держи голову выше и выше, эй
|
| Nur eine hässliche Floskel für ein Aufwiederseh’n
| Просто уродливая фраза на прощание
|
| Gut gesegelt gegen andere in Ferne
| Хорошо плыл против других на расстоянии
|
| Aber nie verstanden, Anker zu werfen
| Но никогда не понимал, как бросить якорь
|
| Als das Meer grad perfekt war als Käpt'n an Land geh’n
| Когда море было просто идеальным, когда капитан сошел на берег
|
| Nur ein paar letzte Gedanken | Несколько заключительных мыслей |