| Sido: Berlin is' nix für dich!
| Сидо: Берлин тебе не к чему!
|
| Alpa Gun: Guck Berlin ist meine Heimat, Berlin ist unser Zuhause
| Alpa Gun: Смотри, Берлин — мой дом, Берлин — наш дом
|
| Fler: Berlin
| Флер: Берлин
|
| Harris: Berlin, alta
| Харрис: Берлин, альта
|
| Kool Savas: Berlin
| Кул Савас: Берлин
|
| Silla: Berliner Straßenjunge
| Силла: берлинский уличный мальчик
|
| Bushido: Es gibt nur ein Berlin
| Бусидо: Берлин только один
|
| Bass Sultan Hengzt: Berliner Schnauze
| Бас Султан Хенгзт: Берлинская морда
|
| Bushido: Meine Stadt ist der Panzer auf dem Feld
| Бусидо: Мой город - танк на поле
|
| Der Krieg hat grade' erst begonn'
| Война только началась
|
| 3 Millionen an der Front, Fahnen am Horizon
| 3 миллиона на фронте, флаги на горизонте
|
| Komm, ich zeig dir wie ein ganzes Land den Atem anhält
| Давай, я покажу тебе, как целая страна затаила дыхание
|
| Wir sind zurück und balln' die Fäuste an der Fahnenstange (Berlin)
| Мы вернулись и сжимаем кулаки на флагштоке (Берлин)
|
| Ich bring das Flaggschiff in Position
| Я позиционирую флагман
|
| Meine Stadt isses' sowieso
| Мой город все равно его ест
|
| Denn wir sind eisern und Hertha, wir sind Dynamo und Adler
| Потому что мы железо и Герта, мы Динамо и Адлер
|
| Sind die Eisbärn' und Alba geht und fragt eure Kader
| Белые медведи и Альба идут и спрашивают твой отряд
|
| Heimatstadt meines Vaters, wie lang leb' ich hier wohl
| Родной город моего отца, как долго я буду здесь жить
|
| Ich bin Berlin mit Fleisch und Blut in der fünften Generation
| Я Берлин из плоти и крови в пятом поколении
|
| Ich bin ein wilder Ureinwohner aus dem Hinterhof
| Я дикий уроженец заднего двора
|
| Du willst die Krone? | Хочешь корону? |
| Dann komm dahin, wo der King grad' thront
| Затем приходите туда, где царь восседает
|
| Ihr braucht mir hier nix auszureden
| Вам не нужно отговаривать меня ни от чего здесь
|
| Ja wir haben Deutschrap nicht erfunden doch ihm beigebracht die Faust zu heben
| Да, мы не изобрели немецкий рэп, но мы научили его поднимать кулак
|
| Und ihr schuldet uns zumindest diese Faust nach oben
| И ты должен нам хотя бы этот кулак
|
| Wir sind Mutterstadt und Vaterland hat seine Frau betrogen
| Мы Город-Мать и Отечество изменили жене
|
| Wir sinds' immernoch
| это все еще мы
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Immer noch die Eins an der Spitze, einsame Spitze
| Все еще один наверху, одинокий наверху
|
| Noch immer B-B-Berlin
| Тем не менее BB Берлин
|
| Immer noch
| Все еще
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Uh, immer noch der Pate auf der Straße
| Э-э, еще крестный отец на улице
|
| Es wird niemals anders sein, solang' ich atme
| Это никогда не будет другим, пока я дышу
|
| Und ja es stimmt, wir warn' lang genug weg
| И да, это правда, мы отсутствовали достаточно долго
|
| Aber ernsthaft ihr verwechselt grade' Angst mit Respekt
| А если серьезно, вы путаете страх с уважением.
|
| Rapper schreien: «Komm in meine Hood»
| Рэперы кричат: «Приходи ко мне в капюшон»
|
| Wir dagegen fahrn' zum Stadtrand und treten das Wilkommensschild kaputt
| Мы же, наоборот, едем на окраину и ломаем приветственную табличку
|
| In Joker Brand und Amstaff, in Nike und in Adidas
| В Joker Brand и Amstaff, в Nike и в Adidas
|
| Endstation, wenn du was falsches über Mami sagst
| Последняя остановка, если ты скажешь что-то не так о маме
|
| Wir reden einfach aber effektiv
| Мы говорим просто, но эффективно
|
| Weil ein Berliner Auge die Lüge hinter deim' Lächeln sieht
| Потому что берлинский глаз видит ложь за твоей улыбкой.
|
| Von Hellersdorf bis Spandau und von Pankow bis nach Tempelhof
| Из Хеллерсдорфа в Шпандау и из Панкова в Темпельхоф
|
| Für den Bärn' mit der Krone gehn' die Hände hoch
| Руки поднимаются к медведю с короной
|
| Wir sind Cityslickers, Bruder deine scheiße wirkt hier bisschen lächerlich
| Мы Cityslickers, бро, твое дерьмо здесь кажется немного смешным
|
| Denn deine Großstadt ist hier ein Bezirk
| Потому что твой большой город здесь район
|
| Kein Prozess, eure Beef-Actions sind kurzweilig
| Нет процесса, ваши мясные действия развлекают
|
| Wir verhandeln nicht, wir sprechen das Urteil
| Мы не ведем переговоры, мы делаем выводы
|
| Das Übermaß der Dinge
| Избыток вещей
|
| Diese Stadt hat keine Macht verloren, sie brauchte nur wieder eine Stimme
| Этот город не потерял силу, ему просто снова нужен был голос
|
| Wir sinds' immernoch
| это все еще мы
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Immer noch die Eins an der Spitze, einsame Spitze
| Все еще один наверху, одинокий наверху
|
| Noch immer B-B-Berlin
| Тем не менее BB Берлин
|
| Immer noch
| Все еще
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Uh, immer noch der Pate auf der Straße
| Э-э, еще крестный отец на улице
|
| Es wird niemals anders sein, solang' ich atme
| Это никогда не будет другим, пока я дышу
|
| Diese Liebe hält jetzt 26 Winter lang
| Эта любовь теперь длится 26 зим
|
| Ich halt den Kodex noch immer dann in der Hinterhand
| Я все еще держу Кодекс под рукой
|
| Denn wir sind rot, weiß, schwarzer Bär starkes Herz
| Потому что мы красный белый черный медведь сильное сердце
|
| Atem schwer, wenn kalter Wind durch unsre' Fahne fährt
| Дышите тяжело, когда холодный ветер дует сквозь наш флаг
|
| Unsre' Großeltern sind Volkshelden
| Наши бабушки и дедушки - народные герои
|
| Sprich dagegen und ich tret' dich vom Telespargel zur Goldelse
| Выступи против этого, и я вышвырну тебя из Телеспаргеля в Голдельсе.
|
| Und ich fühle mich als Wächter dieses Erbes
| И я чувствую себя хранителем этого наследия
|
| Meine Texte könn' nicht sterben
| Мои тексты не могут умереть
|
| Wir regeln Probleme unternander' ohne blaues Licht
| Мы решаем проблемы между собой без синего света
|
| Ich wähl die 030, die scheiß 110 brauch ich nicht, Taugenichts
| Я набираю 030, мне не нужны эти гребаные 110, ни на что не годные
|
| Und Partner glaub mir, wir ham' auch Straßen
| И напарник поверь, у нас тоже есть дороги
|
| Der Unterschied ist nur, dass unsere nicht ausschlafen
| С той лишь разницей, что наши не спят допоздна
|
| Letzten Endes sind wir außer Konkurrenz
| В конце концов, мы вне конкуренции
|
| Und die Elite lässt die Hauptstadt wieder brenn'
| И элита снова поджигает столицу
|
| Der stolze Blick lässt sich niemals aus mein' Augen ziehn'
| Гордый взгляд никогда не может быть снят с моих глаз
|
| Ich bin nicht von dieser Welt, ich bin aus Berlin
| Я не из этого мира, я из Берлина
|
| Wir sinds' immernoch
| это все еще мы
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Immer noch die Eins an der Spitze, einsame Spitze
| Все еще один наверху, одинокий наверху
|
| Noch immer B-B-Berlin
| Тем не менее BB Берлин
|
| Immer noch
| Все еще
|
| Es ist immer noch Berlin
| Это все еще Берлин
|
| Wenn du fragst wer das Land hier regiert, oh Berlin
| Если вы спросите, кто здесь правит страной, о Берлине
|
| Uh, immer noch der Pate auf der Straße
| Э-э, еще крестный отец на улице
|
| Es wird niemals anders sein, solang' ich atme | Это никогда не будет другим, пока я дышу |