| I’m a jack hammer man from the jack hammer town
| Я отбойный молоток из города отбойного молотка
|
| Born with a jack hammer in my hand
| Родился с отбойным молотком в руке
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Jack hammer man from a jack hammer town
| Джек молот человек из города домкрат молоток
|
| I hammer on the hammer till the sun goes down
| Я бью молотком, пока солнце не зайдет
|
| Oh, Lord, got them jack hammer blues
| О, Господи, у них блюз от молотка
|
| Hammered on the Bonneville, hammered on the Butte
| Забитый на Бонневиле, забитый на Бьютте
|
| Columbia river on a ten mile chute
| Река Колумбия на десятимильном желобе
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Hammered in the port of Portland Town
| Забит в порту Портленд-Таун
|
| I built ev’ry port from Alaska down
| Я построил каждый порт от Аляски до
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Gonna hammer on the hammer until I get done
| Буду бить молотком, пока не закончу
|
| Sixty-six and a Highway One
| Шестьдесят шесть и шоссе номер один
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| And a jack hammer woman just sweet as pie
| И женщина с отбойным молотком просто сладкая, как пирог
|
| Hammer on the hammer till the day I die
| Стучи молотком до того дня, когда я умру
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Jack hammer man from a jack hammer town
| Джек молот человек из города домкрат молоток
|
| Born with a jack hammer in my hand
| Родился с отбойным молотком в руке
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Jack hammer woman just sweet as pie
| Женщина Джека Молота просто сладкая, как пирог
|
| Hammer on the hammer till the day I die
| Стучи молотком до того дня, когда я умру
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Well I hammered on the hammer all night long
| Ну, я всю ночь стучал молотком
|
| I hammered for my baby from a-midnight on
| Я забивал для своего ребенка с полуночи
|
| Lord, God, I got them jack hammer blues
| Господи, Боже, у меня есть блюз отбойного молотка
|
| Jack hammer man sweet as pie
| Джек молоток, сладкий, как пирог
|
| 'N' I hammer on the hammer till the day I die
| 'N' Я стучу молотком до самой смерти
|
| Lord, God, I got them them jack hammer blues | Господи, Боже, я получил их блюз отбойного молотка |