| Whosoever besaw her could never forget the sight
| Тот, кто видел ее, никогда не мог забыть этого зрелища.
|
| Mangled up in mystery, madonna of the clear white light
| Искалеченная тайной, мадонна ясного белого света
|
| The moon slipped in silence and settled upon her face
| Луна скользнула в тишине и опустилась на ее лицо
|
| I saw then the sadness of the whole human race
| Я увидел тогда печаль всего человеческого рода
|
| But I could not believe what I saw with my eyes
| Но я не мог поверить тому, что видел своими глазами
|
| Oh no, not me, I’m an ordinary guy
| О нет, не я, я обычный парень
|
| And I don’t believe in miracles, miracles don’t exist
| И я не верю в чудеса, чудес не бывает
|
| Oh no, I don’t believe, don’t believe in this
| О нет, я не верю, не верю в это
|
| She turned her head in torment, trying to explain
| Она мучительно повернула голову, пытаясь объяснить
|
| Her position as a woman was one and the same
| Ее положение как женщины было одним и тем же
|
| As me with my moments but my moments were not to blame
| Как я со своими моментами, но мои моменты были не виноваты
|
| For future lies and alibis and crazy old fashioned games
| Для будущей лжи и алиби и сумасшедших старомодных игр
|
| But could not believe what I saw with my eyes
| Но не мог поверить тому, что видел своими глазами
|
| Oh no, not me, I’m an ordinary guy
| О нет, не я, я обычный парень
|
| And I don’t believe in miracles, e miracles don’t exist
| И я не верю в чудеса, е чудес не бывает
|
| Oh no, I don’t believe, don’t believe in this
| О нет, я не верю, не верю в это
|
| Then she smiled, she smiled again, she smiled again for free
| Потом она улыбнулась, она снова улыбнулась, она снова улыбнулась бесплатно
|
| Reminded me of William Blake and the smile of eternity
| Напомнил мне Уильяма Блейка и улыбку вечности
|
| She was Bardot, she was Buddah, she was Marilyn Monroe
| Она была Бардо, она была Буддой, она была Мэрилин Монро.
|
| And by the light in her eyes like the midnight skies, I swear I began to know
| И по свету в ее глазах, подобно полуночному небу, клянусь, я начал понимать
|
| That I could believe what I saw with my eyes
| Что я мог поверить в то, что видел своими глазами
|
| Oh yes, it’s me and I’m an extraordinary guy
| О да, это я, и я необыкновенный парень
|
| And I do believe in miracles, that’s all there is exists
| И я верю в чудеса, это все, что существует
|
| Oh yes, I do believe, do believe in this | О да, я верю, верю в это |