| She was found and pronounced… at the scene
| Ее нашли и объявили… на месте происшествия
|
| She was already lying in bed
| Она уже лежала в постели
|
| The paramedics said
| Парамедики сказали
|
| That her heart gave out…
| Что ее сердце не выдержало…
|
| I mean, that’s basically what they said. | Я имею в виду, это в основном то, что они сказали. |
| They said
| Они сказали
|
| A combination of the stress and the heat…
| Сочетание стресса и жары…
|
| Why she never took her medicine, I’ll never understand
| Почему она никогда не принимала лекарства, я никогда не пойму
|
| I’d like to think she went out in peace
| Я хотел бы думать, что она ушла с миром
|
| With pieces of bread crumbs in her hand
| С кусочками хлебных крошек в руке
|
| Abuela Claudia had simple pleasures
| У абуэлы Клаудии были простые удовольствия
|
| She sang the praises of things we ignore
| Она восхваляла вещи, которые мы игнорируем
|
| Glass Coke bottles, bread crumbs, a sky full of stars
| Стеклянные бутылки из-под колы, хлебные крошки, небо, полное звезд
|
| She cherished these things, she’d say: «Alabanza.»
| Она дорожила этими вещами, говорила: «Алабанза».
|
| Alabanza means to raise this
| Алабанза означает поднять это
|
| Thing to God’s face
| Вещь перед лицом Бога
|
| And to sing, quite literally: «Praise to this.»
| И петь, буквально: «Хвала этому».
|
| When she was here, the path was clear
| Когда она была здесь, путь был свободен
|
| And she was just here, she was just here…
| И она была здесь, она была здесь…
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza a doña Claudia, señor
| Алабанса и донья Клаудия, сеньор
|
| Alabanza, alabanza
| Алабанза, Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza a doña Claudia, señor
| Алабанса и донья Клаудия, сеньор
|
| Alabanza, alabanza
| Алабанза, Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza a doña Claudia, señor
| Алабанса и донья Клаудия, сеньор
|
| Alabanza, alabanza
| Алабанза, Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza a doña Claudia, señor
| Алабанса и донья Клаудия, сеньор
|
| Alabanza, alabanza
| Алабанза, Алабанза
|
| [CAMILA/PIRAGUA GUY/
| [КАМИЛА/ПИРАГУА ПАРЕНЬ/
|
| SONNY/KEVIN/BENNY/MEN & NINA/DANIELA/CARLA]
| СОННИ/КЕВИН/БЕННИ/МУЖЧИНЫ И НИНА/ДАНИЭЛА/КАРЛА]
|
| Alabanza (Alabanza)
| Алабанза (Алабанза)
|
| Alabanza a doña Claudia, señor
| Алабанса и донья Клаудия, сеньор
|
| Alabanza (Alabanza)
| Алабанза (Алабанза)
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Paciencia y fe
| Paciencia y fe
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Paciencia y fe
| Paciencia y fe
|
| Alabanza a doña Claudia (Alabanza a doña Claudia)
| Алабанса и донья Клаудия (Alabanza a doña Claudia)
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Paciencia y fe Doña Claudia
| Пасиенсия и фе Донья Клаудия
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza
| Алабанза
|
| Alabanza | Алабанза |