Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aaron Burr, Sir, исполнителя - Lin-Manuel Miranda. Песня из альбома Hamilton, в жанре Мюзиклы
Дата выпуска: 24.09.2015
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Aaron Burr, Sir(оригинал) |
1776. New York City |
Pardon me. |
Are you Aaron Burr, sir? |
That depends. |
Who’s asking? |
Oh, well, sure, sir |
I’m Alexander Hamilton, I’m at your service, sir |
I have been looking for you |
I’m getting nervous |
Sir… |
I heard your name at Princeton. |
I was seeking an accelerated course of study when I got sort of out of sorts with a buddy of yours. |
I may have punched him. |
It’s a blur, sir. |
He handles the financials? |
You punched the bursar |
Yes! |
I wanted to do what you did. |
Graduate in two, then join the revolution. |
He looked at me like I was stupid, I’m not stupid |
So how’d you do it? |
How’d you graduate so fast? |
It was my parents’ dying wish before they passed |
You’re an orphan. |
Of course! |
I’m an orphan |
God, I wish there was a war! |
Then we could prove that we’re worth more |
Than anyone bargained for… |
Can I buy you a drink? |
That would be nice |
While we’re talking, let me offer you some free advice |
Talk less |
What? |
Smile more |
Ha |
Don’t let them know what you’re against or what you’re for |
You can’t be serious |
You wanna get ahead? |
Yes |
Fools who run their mouths off wind up dead |
Yo yo yo yo yo! |
What time is it? |
Show time! |
…like I said… |
Show time! |
Show time! |
Yo! |
I’m John Laurens in the place to be! |
Two pints o’ Sam Adams, but I’m workin’ on three, uh! |
Those redcoats don’t want it with me! |
Cuz I will pop chick-a pop these cops till I’m free! |
Oui oui, mon ami, je m’appelle Lafayette! |
The Lancelot of the revolutionary set! |
I came from afar just to say “Bonsoir!” |
Tell the King “Casse toi!” |
Who’s the best? |
C’est moi! |
Brrrah brraaah! |
I am Hercules Mulligan |
Up in it, lovin’ it, yes I heard ya mother said “Come again?” |
Ayyyyy |
Lock up ya daughters and horses, of course |
It’s hard to have intercourse over four sets of corsets… |
Wow |
No more sex, pour me another brew, son! |
Let’s raise a couple more… |
To the revolution! |
Well, if it ain’t the prodigy of Princeton college! |
Aaron Burr! |
Give us a verse, drop some knowledge! |
Good luck with that: you’re takin’ a stand |
You spit. |
I’m ‘a sit. |
We’ll see where we land |
Boooo! |
Burr, the revolution’s imminent. |
What do you stall for? |
If you stand for nothing, Burr, what’ll you fall for? |
Ooh |
Who are you? |
Ooh |
Who are you? |
Ooh |
Who are you? |
Ooh, who is this kid? |
What’s he gonna do? |
Аарон Берр, сэр(перевод) |
1776. Нью-Йорк |
Простите. |
Вы Аарон Берр, сэр? |
Это зависит. |
Кто спрашивает? |
О, ну конечно, сэр |
Я Александр Гамильтон, я к вашим услугам, сэр. |
я искал тебя |
я начинаю нервничать |
Сэр… |
Я слышал твое имя в Принстоне. |
Я искал ускоренный курс обучения, когда у меня что-то неладно с твоим приятелем. |
Возможно, я ударил его. |
Это размытие, сэр. |
Он занимается финансами? |
Вы ударили казначея |
Да! |
Я хотел сделать то же, что и ты. |
Выпускник в два, затем присоединиться к революции. |
Он посмотрел на меня как на дурака, я не дурак |
Так как ты это сделал? |
Как ты так быстро выпустился? |
Это было предсмертным желанием моих родителей, прежде чем они умерли |
Ты сирота. |
Конечно! |
я сирота |
Боже, если бы была война! |
Тогда мы могли бы доказать, что мы стоим больше |
Чем кто-либо рассчитывал… |
Можно купить тебе выпить? |
Это было бы чудесно |
Пока мы говорим, позвольте дать вам несколько бесплатных советов. |
Меньше говори |
Какая? |
Улыбайся больше |
Ха |
Не позволяйте им знать, против чего вы или за что вы |
Ты не можешь быть серьезным |
Ты хочешь опередить? |
Да |
Дураки, которые болтают без умолку, погибают |
Йо йо йо йо йо! |
Который сейчас час? |
Время для шоу! |
…как я и сказал… |
Время для шоу! |
Время для шоу! |
Эй! |
Я Джон Лоуренс на своем месте! |
Две пинты Сэма Адамса, но я работаю над тремя, э-э! |
Эти красные мундиры не хотят со мной! |
Потому что я буду хлопать этих копов, пока не освобожусь! |
Oui oui, mon ami, je m’appelle Lafayette! |
Ланселот революционного набора! |
Я пришел издалека только для того, чтобы сказать: «Бонсуар!» |
Скажи королю: «Casse toi!» |
Кто лучший? |
Это я! |
Бррррррррааа! |
Я Геракл Маллиган |
В нем, люблю его, да, я слышал, как твоя мать сказала: «Приходи еще?» |
Аууууу |
Запереть я дочерей и лошадей, конечно |
Тяжело заниматься сексом из-за четырех комплектов корсетов… |
Ух ты |
Хватит секса, налей мне еще пива, сынок! |
Поднимем еще парочку… |
К революции! |
Ну, если это не вундеркинд из Принстонского колледжа! |
Аарон Берр! |
Дайте нам стих, бросьте немного знаний! |
Удачи с этим: вы занимаете позицию |
Вы плюете. |
Я сижу. |
Мы увидим, где мы приземлимся |
Буооо! |
Берр, революция неизбежна. |
Чего ты стоишь? |
Если ты стоишь ни за что, Берр, на что ты поведешься? |
Ох |
Кто ты? |
Ох |
Кто ты? |
Ох |
Кто ты? |
Ох, кто этот ребенок? |
Что он собирается делать? |