| Si j'étais le Messie, je raconterais n’importe quoi,
| Если бы я был Мессией, я бы сказал что угодно,
|
| N’importe où, n’importe comment,
| Где угодно, как угодно,
|
| Et les gens me croiraient,
| И люди поверили бы мне,
|
| Ils n’ont rien d’autre à faire
| Им больше нечего делать
|
| Si j'étais le Messie, je mènerais en bateau
| Если бы я был Мессией, я бы вел лодку
|
| N’importe qui, n’importe comment,
| Любой, так или иначе,
|
| Et les gens me croiraient,
| И люди поверили бы мне,
|
| Ils ne connaissent pas les eaux
| Они не знают воды
|
| Si j'étais le Messie, je serais pédéraste,
| Если бы я был Мессией, я был бы педерастом,
|
| Avec n’importe qui, n’importe comment,
| Во всяком случае, с кем угодно,
|
| Et les gens me suivraient,
| И люди пошли бы за мной,
|
| Reniflant mon beau derrière
| Нюхаю мою красивую попку
|
| Si j'étais le Messie, je me ferais voleur,
| Если бы я был Мессией, я был бы вором,
|
| Avec n’importe qui, n’importe comment,
| Во всяком случае, с кем угодно,
|
| Et les gens se tairaient,
| И люди бы молчали,
|
| N’ayant rien d’autre à faire
| Нечего делать
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| Si j'étais le Messie, je construirais un temple,
| Если бы я был Мессией, я бы построил храм,
|
| Avec n’importe quoi, n’importe comment,
| Во всяком случае, с чем угодно,
|
| Et les gens y viendraient
| И люди приходили туда
|
| Pour y montrer leurs airs
| Чтобы показать свои мелодии там
|
| Si j'étais le Messie, j’aurais un oeil de verre,
| Если бы я был Мессией, у меня был бы стеклянный глаз,
|
| Pour pouvoir fermer l’autre, pour ne rien voir du tout,
| Уметь закрыть другого, совсем ничего не видеть,
|
| Et les gens me plaindraient,
| И люди пожалеют меня,
|
| Et vanteraient ma misère
| И хвастаться своими страданиями
|
| Si j'étais le Messie, je serais un ivrogne,
| Если бы я был Мессией, я был бы пьян,
|
| Boirais n’importe quoi, n’importe comment et, hip, n’importe où,
| Я бы пил что угодно, так или иначе и, бедро, где угодно,
|
| Et les gens m’imiteraient,
| И люди подражали мне,
|
| Croyant toujours bien faire
| Всегда веря в успех
|
| Si j'étais le Messie, je marcherais sur l’eau,
| Если бы я был Мессией, я бы ходил по воде,
|
| N’importe où, n’importe comment,
| Где угодно, как угодно,
|
| Et les gens se noieraient,
| И люди тонули бы,
|
| Croyant toujours bien faire
| Всегда веря в успех
|
| Si j'étais le Messie, je ferais des miracles,
| Если бы я был Мессией, я бы творил чудеса,
|
| N’importe où, mais pas n’importe comment,
| Где угодно, но не абы как,
|
| Et les gens s'écrieraient
| И люди будут кричать
|
| «Au nom du père»
| "Во имя отца"
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| Si j'étais le messie, j’inventerais une crèche,
| Если бы я был мессией, я бы изобрел ясли,
|
| Pas n’importe comment, pas pour n’importe qui,
| Не просто так, ни для кого,
|
| Seulement pour les enfants
| Только для детей
|
| Les enfants grandiront, croyant toujours bien faire
| Дети вырастут, всегда веря, что преуспеют
|
| Si j'étais le Messie, je me ferais crucifier,
| Если бы я был Мессией, меня бы распяли,
|
| Pas par n’importe qui, pas par n’importe quoi,
| Ни кем, ни чем,
|
| Et les gens pleureraient,
| И люди бы плакали,
|
| Ne sachant pas trop quoi faire
| Не знаю, что делать
|
| Je ne suis pas Messie, heureusement pour ma mère,
| Я не Мессия, к счастью для моей матери,
|
| Qui ne pourrait plus vendre sa virginité,
| Кто больше не мог продать свою девственность,
|
| Car les gens l’achèteraient,
| Потому что люди будут покупать его,
|
| Croyant toujours bien faire
| Всегда веря в успех
|
| Il y a très longtemps, il y eut un Messie,
| Давным-давно был Мессия,
|
| Il est venu d’ailleurs, d’une autre galaxie,
| Он пришел из другого места, из другой галактики,
|
| Et les gens l’ont tué
| И люди убили его
|
| Ils avaient cru bien faire
| Они думали, что у них все хорошо
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies
| Сколько лжи
|
| How many lies | Сколько лжи |