| Où sont les beaux restes de ce qu’il nous reste?
| Где прекрасные остатки того, что мы оставили?
|
| Dessous les machines à sous?
| Под игровые автоматы?
|
| Où sont les beaux zestes, tous les faits et gestes
| Где красивые изюминки, все дела и жесты
|
| Piégés dans la gueule du
| В ловушке во рту
|
| Loup qui nous agresse, nous blesse et nous laisse
| Волк, который нападает на нас, причиняет нам боль и оставляет нас
|
| Barbelés et barbarie…
| Колючая проволока и варварство...
|
| Les rois, les princesses et la peau des fesses
| Короли, принцессы и задница
|
| Un semblant de paradis…
| Подобие рая...
|
| Où sont les beaux restes de ce qu’il nous reste?
| Где прекрасные остатки того, что мы оставили?
|
| Où vont les étoiles filantes?
| Куда летят падающие звезды?
|
| Où sont les ivresses, les joies, les caresses
| Где пьянство, радости, ласки
|
| Les fantaisies qui nous
| Фантазии, которые
|
| Tentent et nous détendent sans jamais comprendre
| Искушайте и расслабляйтесь, никогда не понимая
|
| Le pourquoi des sentiments
| Почему чувства
|
| Il reste les cendres qui sans plus attendre
| Остается пепел, который без лишних слов
|
| Se débinent avec le vent
| Дрейфуют с ветром
|
| Qu’eus-je et qu’ai-je encore à dire jusqu'à mon dernier soupir?
| Что у меня было и что я еще должен сказать до моего последнего вздоха?
|
| Des mots crus, des mots croisés, des cocottes en papier
| Грубые слова, кроссворды, бумажные запеканки
|
| Qu’eus-je, qu’ai-je encore et qui suis-je?
| Что у меня было, что еще есть и кто я?
|
| La fleur, la feuille ou la tige?
| Цветок, лист или стебель?
|
| Un pamphlet au vitriol, un singe, un guignol?
| Ядовитый памфлет, обезьяна, марионетка?
|
| Où sont les beaux restes de ce qu’il nous reste?
| Где прекрасные остатки того, что мы оставили?
|
| Des canons, des miradors
| Пушки, сторожевые башни
|
| Des enfants qui naissent sans laisser d’adresse
| Дети, рожденные без оставления адреса
|
| Dans les couloirs de la
| В коридорах г.
|
| Mort qui nous efface sans laisser de trace
| Смерть, которая стирает нас без следа
|
| Jusqu’au prochain rendez-vous
| До следующего свидания
|
| Loin derrière la lune, là où on écume
| Далеко за луной, где мы пенимся
|
| Les poussières d’on ne sait où
| Пыль неизвестно откуда
|
| Où sont les beaux restes de ce qu’il nous reste?
| Где прекрасные остатки того, что мы оставили?
|
| Où est le chauffeur, le guide
| Где водитель, гид
|
| Qui dans les virages, sur un dérapage
| Кто в поворотах, на заносе
|
| Nous bascule droit dans le
| Мы качаем прямо в
|
| Vide qui nous attire jusqu'à nous maudire
| Пустота, которая привлекает нас, чтобы проклясть нас
|
| Loin du monde et loin de tout
| Вдали от мира и далеко от всего
|
| Comme un vieux missile, un dernier fossile
| Как старая ракета, последняя ископаемая
|
| Planté sur une planche à clous
| Посажено на гвоздевой доске
|
| Qu’eus-je et qu’ai-je encore à faire?
| Что у меня было и что мне еще предстоит сделать?
|
| Serai-je encore l’otage d’un mystère?
| Останусь ли я заложником тайны?
|
| Qui saura me délivrer n’est pas encore né
| Кто сможет избавить меня еще не родился
|
| Qu’eus-je, qu’ai-je encore, que puis-je faire
| Что у меня было, что у меня еще есть, что я могу сделать
|
| Histoire de sauver la Terre?
| О спасении Земли?
|
| Appeler un numéro vert? | Позвонить по бесплатному номеру? |
| Médecins sans frontières?
| Врачи без границ?
|
| Qu’as-tu fait des restes de ce qu’il nous reste, illustrissime inconnu?
| Что ты сделал с остатками того, что осталось нам, прославленный незнакомец?
|
| Résultats des tests: je crois sans conteste qu’au fond tu nous as bien eus… | Результаты теста: я определенно верю, что в глубине души вы нас поняли правильно… |