| Fils de Lumière (оригинал) | Провода света (перевод) |
|---|---|
| Tu es peintre du monde, | Ты художник мира, |
| Souffle ton art, vernis mon être. | Вдохни свое искусство, покрась мое существо. |
| Prends plaisir à la ronde, | Наслаждайся раундом, |
| Des fleurs du soir, deviens le prêtre ! | Вечерние цветы, станьте священником! |
| Fils de lumière, | Сыны света, |
| Phallus doré, | золотой фаллос, |
| Astre des temps, | звезда времени, |
| Flamme incendiaire, | зажигательное пламя, |
| Joins ton brasier au Dieu des bents. | Присоединяйте свою жаровню к богу наклонов. |
| Jusqu’au coeur du Soleil | К сердцу Солнца |
| Résonne encore | все еще звучит |
| Le glas du passé. | Погребальный звон прошлого. |
| Laisse la paille aux corneilles, | Оставь солому воронам, |
| Nourris mon corps | накорми мое тело |
| De ton éternité. | Твоей вечности. |
| Fils de lumière | Нити света |
