| Days are getting cold
| Дни становятся холодными
|
| Darkness lies on expired dreams
| Тьма лежит на просроченных мечтах
|
| While the spotlight shines down on me
| Пока прожектор светит на меня
|
| But you’re cornered, and can’t back away
| Но ты загнан в угол и не можешь отступить
|
| Being so many things to so many
| Быть так много вещей для многих
|
| Reaching for it all when you can’t have any
| Достижение всего, когда у вас нет ничего
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| This is far too much to take
| Это слишком много, чтобы принять
|
| I’m afraid I might break under pressure
| Я боюсь, что могу сломаться под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| You ask me who I think I am
| Вы спрашиваете меня, кем я себя считаю
|
| I’ll plead the fifth, I won’t take the stand
| Я буду просить пятого, я не буду стоять
|
| Judgment falls but is it heard?
| Суд падает, но слышен ли он?
|
| Jury’s hung, justice won’t be served
| Присяжные повешены, правосудие не восторжествует
|
| Being so many things can be heavy
| Быть так много вещей может быть тяжело
|
| Reeling from it all, can get you buried
| Пошатываясь от всего этого, вы можете быть похоронены
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| This is far too much to take
| Это слишком много, чтобы принять
|
| I’m afraid I might break under pressure
| Я боюсь, что могу сломаться под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| These are the paintings great painters paint
| Это картины, которые рисуют великие художники.
|
| The crimes of the innocent, the sins of the saints
| Преступления невинных, грехи святых
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| This is far too much to take
| Это слишком много, чтобы принять
|
| I’m afraid I might break under pressure
| Я боюсь, что могу сломаться под давлением
|
| Under pressure
| Под давлением
|
| Mm-uhh | Мм-э-э |