| De la noirceur naît la beauté (оригинал) | Из черноты рождается красота (перевод) |
|---|---|
| Ceux qui ordonnent | те, кто заказывает |
| Ils ont lancé | Они запустили |
| De la fumée | Дым |
| Aux yeux des hommes | В глазах мужчин |
| Les yeux des hommes | мужские глаза |
| Ont débordé | переполнились |
| Dans les ruisseaux | В потоках |
| Dans les rivières | В реках |
| Et les rivières | И реки |
| Ont rassemblé | собрались |
| Les cœurs des hommes | Сердца мужчин |
| Comme des bouées | как буи |
| Jusqu'à la mer | До моря |
| Qui s’est levée | кто встал |
| C’est le départ | это начало |
| C’est l’arrivée | это прибытие |
| Ceux qui ordonnent | те, кто заказывает |
| Se sont noyés | утонули |
| De la noirceur Naît la beauté | Из тьмы приходит красота |
| La foi au corps | Вера в тело |
| On sait nager | Мы умеем плавать |
| On est plus forts Entremêlés | Мы сильнее переплетены |
| On est la terre | Мы земля |
| Et le brasier | И пламя |
| Sous les paupières | под веками |
| On peut rêver | Мы можем мечтать |
