Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Poèmes, исполнителя - Les Hurlements d'Léo. Песня из альбома 13 ans de caravaning, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 19.04.2009
Лейбл звукозаписи: Madame Léo
Язык песни: Французский
Poèmes(оригинал) |
Elle m’appelle toutes les nuits pour me dire des poèmes |
Même si c’est plutôt dangereux, près de ma femme endormie |
Je ne dis jamais allô, de peur qu’elle comprenne |
Que depuis 6 mois la nuit, elle fait un faux numéro |
Elle m’appelle toutes les nuits, pour me dire des poèmes |
Me parle de gens qui s’aiment et qui ne sont pas malheureux |
Ca me change un peu quand même de mes 2 mains abruties |
De ma femme blindée de haine, et d’ma gueule bien trop aigrie ! |
Au début ca me genait qu’elle m’appelle d’un autre prénom |
Me parle de mes cheveux longs, moi qui n’en ai plus vaiment… |
Elle me parle d’amour sincère et de douces sensations |
Alors en m’levant l’matin, j’ai oublié mon prénom ! |
Je l’apelle toutes les nuits, pour lui dire des poèmes |
Toute seule devant ce tableau, mon reflet est maquillé |
Dans sa classe c’est le silence, ma feuille tremble et mon coeur danse |
Les hauts parleurs m’ident à me taire, un bon vin pour mes p’tits vers |
C’est vrai, J’ai l’art et la manière, je siffle mes vers, paf à l’envers! |
A l’envers ou à l’endroit, mon univers est étroit, encore un vers. |
A l’envers ou à l’endroit, recto, verso, vice et versa, encore un vers… |
Et je me noie ! |
J’suis dans d’beaux draps mais ils sont froids |
Стихотворения(перевод) |
Она звонит мне каждую ночь, чтобы рассказать мне стихи |
Даже если это довольно опасно, рядом со спящей женой |
Я никогда не здороваюсь, чтобы она не поняла |
Что 6 месяцев по ночам она звонила не на тот номер |
Она звонит мне каждую ночь, чтобы рассказать мне стихи |
Рассказывает мне о людях, которые любят друг друга и не несчастны |
В любом случае, это немного меняет меня из-за моих двух глупых рук. |
От моей жены, вооруженной ненавистью, и от моего слишком ожесточенного лица! |
Сначала меня беспокоило, что она назвала меня другим именем |
Рассказывает мне о моих длинных волосах, которые мне больше не нравятся... |
Она говорит мне об искренней любви и сладких чувствах |
Поэтому, когда я встал утром, я забыл свое имя! |
Я звоню ей каждую ночь, чтобы рассказать ей стихи |
В полном одиночестве перед этой картиной моё отражение выдумано |
В его классе тишина, мой лист дрожит, и мое сердце танцует |
Громкоговорители держат меня в покое, хорошее вино для моих маленьких стихов |
Правда, у меня есть искусство и способ, я свистну свои стихи, бац назад! |
Вверх ногами или вверх ногами, моя вселенная узка, еще один стих. |
Вверх ногами или правой стороной вверх, спереди, сзади, наоборот, еще один куплет... |
И я тону! |
Я в хороших простынях, но они холодные |