| Elle m’appelle toutes les nuits pour me dire des poèmes
| Она звонит мне каждую ночь, чтобы рассказать мне стихи
|
| Même si c’est plutôt dangereux, près de ma femme endormie
| Даже если это довольно опасно, рядом со спящей женой
|
| Je ne dis jamais allô, de peur qu’elle comprenne
| Я никогда не здороваюсь, чтобы она не поняла
|
| Que depuis 6 mois la nuit, elle fait un faux numéro
| Что 6 месяцев по ночам она звонила не на тот номер
|
| Elle m’appelle toutes les nuits, pour me dire des poèmes
| Она звонит мне каждую ночь, чтобы рассказать мне стихи
|
| Me parle de gens qui s’aiment et qui ne sont pas malheureux
| Рассказывает мне о людях, которые любят друг друга и не несчастны
|
| Ca me change un peu quand même de mes 2 mains abruties
| В любом случае, это немного меняет меня из-за моих двух глупых рук.
|
| De ma femme blindée de haine, et d’ma gueule bien trop aigrie !
| От моей жены, вооруженной ненавистью, и от моего слишком ожесточенного лица!
|
| Au début ca me genait qu’elle m’appelle d’un autre prénom
| Сначала меня беспокоило, что она назвала меня другим именем
|
| Me parle de mes cheveux longs, moi qui n’en ai plus vaiment…
| Рассказывает мне о моих длинных волосах, которые мне больше не нравятся...
|
| Elle me parle d’amour sincère et de douces sensations
| Она говорит мне об искренней любви и сладких чувствах
|
| Alors en m’levant l’matin, j’ai oublié mon prénom !
| Поэтому, когда я встал утром, я забыл свое имя!
|
| Je l’apelle toutes les nuits, pour lui dire des poèmes
| Я звоню ей каждую ночь, чтобы рассказать ей стихи
|
| Toute seule devant ce tableau, mon reflet est maquillé
| В полном одиночестве перед этой картиной моё отражение выдумано
|
| Dans sa classe c’est le silence, ma feuille tremble et mon coeur danse
| В его классе тишина, мой лист дрожит, и мое сердце танцует
|
| Les hauts parleurs m’ident à me taire, un bon vin pour mes p’tits vers
| Громкоговорители держат меня в покое, хорошее вино для моих маленьких стихов
|
| C’est vrai, J’ai l’art et la manière, je siffle mes vers, paf à l’envers!
| Правда, у меня есть искусство и способ, я свистну свои стихи, бац назад!
|
| A l’envers ou à l’endroit, mon univers est étroit, encore un vers.
| Вверх ногами или вверх ногами, моя вселенная узка, еще один стих.
|
| A l’envers ou à l’endroit, recto, verso, vice et versa, encore un vers…
| Вверх ногами или правой стороной вверх, спереди, сзади, наоборот, еще один куплет...
|
| Et je me noie !
| И я тону!
|
| J’suis dans d’beaux draps mais ils sont froids | Я в хороших простынях, но они холодные |