| Elle mène une vie de pie qui chante, fredonne à qui veut bien l’entendre
| Она ведет жизнь сороки, которая поет, напевает всем, кто хочет ее услышать
|
| La dérnière interpélation du petit dernier du premier
| Последний запрос младшего из первых
|
| On l' a en douce surtout on site: si les couilles dans un flot de paroles trop
| У нас это нежно, особенно мы сайт: если шариков в потоке слов слишком много
|
| lisses
| гладкий; плавный
|
| Au 39 ! | В 39! |
| De la rue des aveugles, on oublie qu’elle existe (X2)
| Об улице слепых мы забываем, что она существует (X2)
|
| Elle crache elle pète elle vocifère elle mord elle rote elle en se moque
| Она плюется она пукает она кричит она кусается она рыгает ей все равно
|
| Quand on oubli d' fermer la porte ou bien d'éteindre la lumière
| Когда забыл закрыть дверь или выключить свет
|
| On l' a en douce surtout on site: si les couilles dans un flot de paroles trop
| У нас это нежно, особенно мы сайт: если шариков в потоке слов слишком много
|
| lisses
| гладкий; плавный
|
| Au 39 ! | В 39! |
| De la rue des aveugles, on oublie qu’elle existe (X2)
| Об улице слепых мы забываем, что она существует (X2)
|
| Alors bien sûr avec mes frères on est descendu du premier
| Так что, конечно, с моими братьями мы вышли первыми
|
| On lui dit «dame que de manières le p’tit dernier va sénerver…»
| Мы говорим ему: «Леди, которая в некотором смысле будет раздражать маленькую последнюю ...»
|
| Au 39 ! | В 39! |
| De la rue des aveugles, on oublie qu’elle existe (X2) | Об улице слепых мы забываем, что она существует (X2) |