| Voici le temps revenu
| Вот и пришло время
|
| De mes gestes malhabiles
| Из моих неуклюжих движений
|
| Voilà une fois d’plus
| Вот еще раз
|
| Mon spectacle débile
| мое глупое шоу
|
| Attends je te rassure
| Подожди, я тебя успокаиваю
|
| Je serai bien celui
| я буду тем
|
| ??? | ??? |
| regard sûr
| конечно смотри
|
| Subira son mépris mais
| Будет терпеть его презрение, но
|
| Suppliera ton épée
| Проси свой меч
|
| ??? | ??? |
| nouvelle
| Новости
|
| ??? | ??? |
| ma crucifixion
| мое распятие
|
| À tes murs, à ma peine
| К твоим стенам, к моей боли
|
| Cela fait trop longtemps
| Это было слишком долго
|
| Que tu cherches à me plaire
| Что ты стремишься доставить мне удовольствие
|
| Mais si mon corps s’immerge
| Но если мое тело погрузится
|
| Il va se déverser
| Он будет выливаться
|
| Je vais enfin t’aimer
| я наконец полюблю тебя
|
| Je vais enfin t’aimer
| я наконец полюблю тебя
|
| Attend que j’me rappelle
| Подожди, пока я не вспомню
|
| Quelle était la saison
| Какой был сезон
|
| Et pour quelle raison
| И по какой причине
|
| J’ai voulu que tu viennes
| Я хотел, чтобы ты пришел
|
| Voulu que tu deviennes
| Хотел, чтобы ты стал
|
| Sujet de ma passion
| предмет моей страсти
|
| Pour qu’enfin tu deviennes
| Чтоб ты наконец стал
|
| Et qu’enfin tu deviennes
| И, наконец, вы становитесь
|
| Ce qui pourrit mon sang
| Что гниет моя кровь
|
| Et apaise ma haine
| И успокоить мою ненависть
|
| Et apaise ma haine
| И успокоить мою ненависть
|
| Chaque jour je t’apprivoise
| Каждый день я приручаю тебя
|
| Du moins je le crois
| По крайней мере я так считаю
|
| Car les amis qu’je croise
| Потому что друзья, которых я встречаю
|
| Ne voient plus que toi
| Только увидимся
|
| La fin est proche disent-ils
| Конец близок, говорят
|
| Comme dans un mauvais film
| Как в плохом фильме
|
| Je m’endormirais tranquille
| я бы заснул спокойно
|
| Sans savoir à quelle scène meurt enfin l’héroïne
| Не зная, на какой сцене героиня окончательно умирает
|
| Sans savoir à quelle scène meurt enfin l’héroïne
| Не зная, на какой сцене героиня окончательно умирает
|
| Sans savoir à quelle scène meurt enfin l’héroïne
| Не зная, на какой сцене героиня окончательно умирает
|
| Sans savoir à quelle scène meurt enfin l’héroïne
| Не зная, на какой сцене героиня окончательно умирает
|
| Sans savoir à quelle scène meurt enfin l’héroïne
| Не зная, на какой сцене героиня окончательно умирает
|
| ??? | ??? |
| ferme ta gueule ! | Заткнись ! |