| Nous avons trainés sur les mêmes banc d'école,
| Мы тусовались на одних школьных партах,
|
| Nous n’avons pas eus la même chance mon pote.
| Нам не повезло, приятель.
|
| Quand derrière les volets des bleus il te poussait,
| Когда за ставнями блюза он толкнул тебя,
|
| Ta mère sous silence s’accordait une chance.
| Твоя молчаливая мать давала себе шанс.
|
| Nous avons trainés sur les mêmes banc en colle,
| Мы болтались на одних и тех же клейких скамейках,
|
| Nous n’avons pas eus la même chance mon pote.
| Нам не повезло, приятель.
|
| Quand derrière les volets, tu révais de t'évader,
| Когда за ставнями ты мечтал убежать,
|
| Ton père entre 2 verres s’amusait au geollier.
| Твой отец между двумя выпивками развлекался с тюремщиком.
|
| Tu ne révais pas de Venise, mais de liberté,
| Ты мечтал не о Венеции, а о свободе,
|
| Tu voulais oublier, tout ne peu pas s’oublier.
| Ты хотел забыть, не все можно забыть.
|
| Dans La Chambre des enfants ça ne sent pas bien bon,
| В детской комнате не очень пахнет,
|
| Ca sent la sueur du père et les cris de la mère,
| Пахнет отцовским потом и маминым криком,
|
| Mais c’est les mômes qui on raison c’est leurs parents les pauvres!!!
| Но правы дети, их бедные родители!!!
|
| Tu as crié «au secours"plus d’une fois dans la cour,
| Ты кричал "помоги" не раз во дворе,
|
| Nous répondions absent, nous n'étions que des enfants.
| Мы ответили, что отсутствуют, мы были всего лишь детьми.
|
| Quand t’en as eu assez de tout garder pour toi,
| Когда тебе надоест держать все в себе,
|
| Tu as voulus t’oublier,
| Ты хотел забыть себя,
|
| Tout ne peut pas s’oublier.
| Не все можно забыть.
|
| Les voisins n’ont rien vu, chez eux aussi ça pu.
| Соседи ничего не видели, дома тоже могло.
|
| Des gosses plein d’avenir, une seule issus possible,
| Перспективные дети, только один возможный исход,
|
| Le quai pour les garçons et le trottoir pour les filles ! | Платформа для мальчиков и тротуар для девочек! |