| Les yeux ébouriffés de complexes, j’me raffistole tant bien que mal
| Глаза напряглись от комплексов, лечусь как могу
|
| Une allure empruntée à un héros de cinéma qui ignore l’axistence des
| Взгляд, позаимствованный у киногероя, игнорирующего существование
|
| Couleurs
| Цвета
|
| Un sourire aussi avenant qu’une porte
| Улыбка гостеприимная, как дверь
|
| De prison qui connaît l’existence des voleurs
| Из тюрьмы, кто знает о ворах
|
| J’suis partout comme ailleurs, transparant et tout seul
| Я везде как и везде, прозрачный и совсем один
|
| Second rôle dans un film noir et blanc
| Роль второго плана в черно-белом фильме
|
| Elles ont trop, entendu! | Они слишком много слышали! |
| tes leçons d’politesse, je les oublie, je
| твои уроки вежливости, я их забываю, я
|
| Regarde devant moi
| смотри вперед меня
|
| Elles sont trop crues, superflues, tes leçons de tendresse
| Они слишком сырые, лишние, твои уроки нежности
|
| Tes carresses me laissent un goût de tristesse
| Твои ласки оставляют во мне привкус печали
|
| Les yeux ébouriffés de détresse quand elle m’envoie me faire foutre
| Глаза встревожены, когда она трахает меня
|
| Tranquillement en m’disant qu’j’suis plus drôle, qu’mes amis sont
| Тихо говоря себе, что я смешнее, что мои друзья
|
| Penibles
| болезненный
|
| Tu préfères sans aucun doute, la version élducorée de notre love
| Вы определенно предпочитаете разбавленную версию нашей любви
|
| Story spaghetti
| история спагетти
|
| Dans laquelle madame serait servie
| в котором мадам будут обслуживать
|
| Il va sans dire, j’n’ai pas su regarder devant moi
| Излишне говорить, что я не мог смотреть вперед
|
| Il peut en rire celui qui s’accroche à ton bras
| Он может смеяться, кто цепляется за твою руку
|
| Elles ont trop vécu, entendu! | Они слишком много прожили, слышали! |
| tes leçons d’gentillesses
| твои уроки доброты
|
| Je t’oublie, je te laisse dérrière moi
| Я забываю тебя, я оставляю тебя
|
| Elles sont trop crues, superflues, tes belles leçons de fesses
| Они слишком сырые, лишние, уроки твоей красивой задницы
|
| J’n’y crois plus
| я больше не верю
|
| Je ne t’aime plus, je te laisse
| Я больше не люблю тебя, я оставляю тебя
|
| Les yeux éclaboussés de clichés, elle déambule, soigne le mal
| Глаза забрызганы штампами, она бродит, лечит боль
|
| Par la racine
| В корне
|
| Elle passe l'éponge sur notre pelloche de série b, nos repas
| Она вытирает полотенцем нашу пиццу из серии Б, нашу еду.
|
| Trop arrosés
| Слишком поливают
|
| Nos gueules de bois pas assumées, nos histoires d' endimanchés
| Наши похмелья не предполагались, наши истории наряжались
|
| Nos rock’n’roll supermarché, la vie d’un acteur amateur
| Наш супермаркет рок-н-ролла, жизнь актера-любителя
|
| Et d’une actrice un peu râtée qui sont partout comme ailleurs
| И несколько несостоявшейся актрисы, которые везде, как и везде
|
| Transparents et tous seuls, à bout de souffle dans un film
| Прозрачный и совсем один, запыхавшийся в кино
|
| Noir et blanc | Черное и белое |