| Meet me halfway | Встреть меня там, где дорога ломает свой хребет, |
| There is a place where we can go | Есть пристань, что ждёт нас за гранью привычных границ, |
| Down the highway | По шоссе, что скользит, серебрится и гаснет вдали, |
| The stars are out, they’re just for us | Звёзды вспорхнули в сумрак — лишь для нас их невидимый пир, |
| Like a scene from a movie | Как в фильме, где время уходит по следу мечты, |
| I see us now | Я вижу нас — и в тишине узнаю этот смутный мотив, |
| Mmm | М-м-м |
| The night is ours | Вся ночь — как сад беспокойных теней — принадлежит нам, |
| We’re moving at the speed of light | Мы летим, и пространство трещит на глазах от света, |
| To the magic hours | В час, когда магия точит закат на стекле часов, |
| Oh, I could still remember how | О, помню, как в детстве однажды умел забывать о былом, |
| We would dream of a future | Мечтать о грядущем — и строить кому-то неведомый дом, |
| And paint it bright | И красить рассветы в такие цвета, что глаза не снесут. |
| Mmm | М-м-м |
| You told me your darkest secrets | Ты открыла мне тайны, что глубже беззвёздных ночей, |
| You know that I still keep them | Ты знаешь — я их уношу, не растратив в разлуках и днях, |
| So here’s to the end and new beginnings | Так пусть будет тост за черту и начало в тумане зари, |
| Running straight to the edge, no second-guessing | Мчаться прямо к обрыву, не мучаясь, не оглянуться назад, |
| And we’ll grow old, I know, but they never fade | Мы постареем, я знаю, но свежесть не выстирает дней, |
| The days when we were living our wishful thinking | Когда мы жили, питаясь надеждой и сладкой мечтой, |
| It’s always hiding there in the corner of my mind | Они прячутся в уголке моего разорённого разума, |
| Do you still go there to get a taste of what it’s like? | Ты ещё возвращаешься — чтобы вкусить, как стихает былое? |
| Get the world off your shoulders, I know we are older | Сними с плеч тяжесть мира, ведь седина — лишь причуда времён, |
| But it’s never over for me | Но для меня этот круговорот никогда не станет разомкнутым. |
| So here’s to the end and new beginnings | Так пусть будет тост за черту и начало в тумане зари, |
| Running straight to the edge, no second-guessing | Мчаться прямо к обрыву, не мучаясь, не оглянуться назад, |
| And we’ll grow old, I know, but they never fade | Мы постареем, я знаю, но свежесть не выстирает дней, |
| The days when we were living our wishful thinking | Когда мы жили, питаясь надеждой и сладкой мечтой, |
| Ooh | О-о-о |
| Ooh-ooh | О-о-о |
| Ooh | О-о-о |
| Ooh-ooh | О-о-о |
| I told you my darkest secrets | Я открывал тебе сумерки души — и не прятал вины, |
| I know that you still keep them | Я знаю — в тебе они спрятаны, как в письме без адреса. |
| Sometimes I find myself reaching | Порой замечаю: рука тянется к прошлому, не удержать, |
| So close, I can touch the feeling | Так близко к чувству — почти различаю его наяву. |
| So here’s to the end and new beginnings | Так пусть будет тост за черту и начало в тумане зари, |
| Running straight to the edge, no second-guessing | Мчаться прямо к обрыву, не мучаясь, не оглянуться назад, |
| And we’ll grow old, I know, but they never fade | Мы постареем, я знаю, но свежесть не выстирает дней, |
| The days when we were living our wishful thinking | Когда мы жили, питаясь надеждой и сладкой мечтой, |
| Ooh | О-о-о |
| Ooh-ooh | О-о-о |
| Ooh-ooh-ooh | О-о-о-о |
| The days when we were living our wishful thinking | Когда мы жили, питаясь надеждой и сладкой мечтой |