Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rupture , исполнителя - Laurie Darmon. Песня из альбома Mesure première, в жанре АльтернативаДата выпуска: 17.05.2015
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rupture , исполнителя - Laurie Darmon. Песня из альбома Mesure première, в жанре АльтернативаRupture(оригинал) |
| Une porte qui claque, |
| Un, deux, trois verres de cognac |
| tombent en vrac c’est l’attaque et puis elle craque. |
| Limbes, solitude, lassitude, |
| se dénude une prélude inquiétude interlude d’une jeune fille prude. |
| C’est juste une fin un peu banale, |
| le final, terminal histoire sentimentale qui fait |
| son carnaval |
| Puis vient la renaissance, imprudence on s’en balance, c’est la démence. |
| Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
| Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
| obscures. |
| Paroles qui dérapent, |
| Un deux trois gouttes sur la nappe; |
| Il l’attrape elle le frappe. |
| Prochaine étape, puis on se bagarre, se sépare, |
| départ pour un long cauchemar style polar en boulevard |
| d’un beau bazar. |
| Ce sont les restes d’une ivresse de jeunesse de vieillesse une tendresse qui |
| s’abaisse à la tristesse. |
| Souvenir, de ces beaux sourires quelques soupirs pire qu’un désir, |
| trace d’un délire. |
| Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
| Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
| obscures. |
| Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
| Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
| obscures. |
| Aux baisers ratures, |
| Aux parfums impurs, |
| Aux corps immatures… |
| Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
| Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
| obscures. |
| Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
| Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
| obscures. |
| C'était juste une rupture, morsure, cassure, fêlure, quelque chose qui se casse, |
| qui te dépasse, des planchers que l’on débarrasse. |
| C’est ton cœur que l’on dévaste, c’est quelque chose qui finira |
| par se tasser. |
Разрыв(перевод) |
| Хлопнувшая дверь, |
| Раз, два, три стакана коньяка |
| выпадение - это атака, а затем оно трескается. |
| Лимб, одиночество, усталость, |
| раздевает тревожную прелюдию чопорной молодой девушки. |
| Это просто тривиальный конец, |
| последняя, окончательная сентиментальная история, которая делает |
| его карнавал |
| Потом наступает возрождение, безрассудство нас не волнует, это безумие. |
| Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
| Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
| затемнять. |
| Слова, которые ускользают, |
| Раз два три капли на скатерть; |
| Он хватает ее, она бьет его. |
| Следующий шаг, потом мы ссоримся, расходимся, |
| выезд на долгий кошмар в стиле триллера на бульваре |
| красивого базара. |
| Это остатки опьянения юности старости нежности, |
| склоняется к печали. |
| Память о тех красивых улыбках, некоторые вздохи хуже, чем желание, |
| следы бреда. |
| Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
| Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
| затемнять. |
| Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
| Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
| затемнять. |
| К стертым поцелуям, |
| С нечистыми ароматами, |
| Незрелым телам... |
| Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
| Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
| затемнять. |
| Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
| Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
| затемнять. |
| Это был просто перелом, укус, перелом, трещина, что-то сломалось, |
| что превосходит вас, этажи, которые расчищены. |
| Это ваше сердце, которое мы опустошаем, это то, что закончится |
| по урегулированию. |
| Название | Год |
|---|---|
| Je pense | 2017 |
| Six heures du matin | 2017 |
| Les militaires | 2017 |
| Ta voix | 2015 |
| Clémentine | 2017 |
| Mes mots tes lèvres douces | 2015 |
| Moment d'absence | 2017 |
| 17 ans (face B) | 2017 |
| Bonjour tristesse | 2016 |
| Monte encore | 2017 |
| Désirs interdits | 2017 |
| Malsain | 2015 |
| Les jupons de Madame | 2017 |
| 17 ans (face A) | 2017 |
| Enfermée | 2017 |
| La rage au corps | 2017 |
| Juillet Formiguères | 2016 |
| Février 91 | 2017 |