Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rupture, исполнителя - Laurie Darmon. Песня из альбома Mesure première, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 17.05.2015
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
Rupture(оригинал) |
Une porte qui claque, |
Un, deux, trois verres de cognac |
tombent en vrac c’est l’attaque et puis elle craque. |
Limbes, solitude, lassitude, |
se dénude une prélude inquiétude interlude d’une jeune fille prude. |
C’est juste une fin un peu banale, |
le final, terminal histoire sentimentale qui fait |
son carnaval |
Puis vient la renaissance, imprudence on s’en balance, c’est la démence. |
Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
obscures. |
Paroles qui dérapent, |
Un deux trois gouttes sur la nappe; |
Il l’attrape elle le frappe. |
Prochaine étape, puis on se bagarre, se sépare, |
départ pour un long cauchemar style polar en boulevard |
d’un beau bazar. |
Ce sont les restes d’une ivresse de jeunesse de vieillesse une tendresse qui |
s’abaisse à la tristesse. |
Souvenir, de ces beaux sourires quelques soupirs pire qu’un désir, |
trace d’un délire. |
Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
obscures. |
Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
obscures. |
Aux baisers ratures, |
Aux parfums impurs, |
Aux corps immatures… |
Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
obscures. |
Passé composé d’une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée. |
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d’une aventure aux allures |
obscures. |
C'était juste une rupture, morsure, cassure, fêlure, quelque chose qui se casse, |
qui te dépasse, des planchers que l’on débarrasse. |
C’est ton cœur que l’on dévaste, c’est quelque chose qui finira |
par se tasser. |
Разрыв(перевод) |
Хлопнувшая дверь, |
Раз, два, три стакана коньяка |
выпадение - это атака, а затем оно трескается. |
Лимб, одиночество, усталость, |
раздевает тревожную прелюдию чопорной молодой девушки. |
Это просто тривиальный конец, |
последняя, окончательная сентиментальная история, которая делает |
его карнавал |
Потом наступает возрождение, безрассудство нас не волнует, это безумие. |
Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
затемнять. |
Слова, которые ускользают, |
Раз два три капли на скатерть; |
Он хватает ее, она бьет его. |
Следующий шаг, потом мы ссоримся, расходимся, |
выезд на долгий кошмар в стиле триллера на бульваре |
красивого базара. |
Это остатки опьянения юности старости нежности, |
склоняется к печали. |
Память о тех красивых улыбках, некоторые вздохи хуже, чем желание, |
следы бреда. |
Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
затемнять. |
Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
затемнять. |
К стертым поцелуям, |
С нечистыми ароматами, |
Незрелым телам... |
Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
затемнять. |
Прошлое сложено из несоразмерной, развязной, выжженной, даже забытой эпопеи. |
Будущее нескольких шепотков, ночное письмо о приключении, похожем на |
затемнять. |
Это был просто перелом, укус, перелом, трещина, что-то сломалось, |
что превосходит вас, этажи, которые расчищены. |
Это ваше сердце, которое мы опустошаем, это то, что закончится |
по урегулированию. |