| Les militaires ne posent pas d’questions, tu sais
| Военные не задают вопросов, вы знаете
|
| Les mots n’ont pas le temps de vivre ailleurs que sur le champ d’bataille
| Слова не успевают жить нигде, кроме как на поле боя
|
| Dont ils ne reviendront peut-être jamais
| Из которого они могут никогда не вернуться
|
| Pourvu qu’elle s’en aille, la misère étouffant la paix
| Пусть она уйдет, страдание душит покой
|
| Les militaires écoutent le son de la voix
| Военные слушают звук голоса
|
| Qui leur demande de tirer sur ce bon vieux gars
| Кто просит их застрелить этого старого доброго парня
|
| Qu’ils ont connu avant que n’débute leur mission
| То, что они знали до начала своей миссии
|
| Avant de perdre le sens de la discussion
| Прежде чем вы потеряете смысл обсуждения
|
| Les militaires obéissent
| Солдаты подчиняются
|
| À vos ordres, chef
| Сэр, да сэр
|
| Ceci n’est pas un exercice
| это не упражнение
|
| Reçu cinq sur cinq, chef
| Получил пять из пяти, начальник
|
| Comme il est loin le temps du service limité
| Как долго длится время ограниченного обслуживания
|
| Aujourd’hui, tout est devenu un sacrifice illimité
| Сегодня все стало безграничной жертвой
|
| Il n’est jamais vraiment l’heure de déposer les armes au sol
| Никогда не время складывать оружие
|
| La nuit n’a pas de valeur là où les protocoles
| Ночь не имеет значения, где протоколы
|
| Existent seulement pour éradiquer l’ennemi
| Существовать только для уничтожения врага
|
| Peu importe le bruit, peu importe son cri
| Независимо от шума, независимо от крика
|
| Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
| Раз, два, три, четыре, по твоим отметкам, готов, атакуй
|
| Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
| Кто, что, чей, где, как, почему?
|
| Ils ne le savent pas vraiment
| Они действительно не знают
|
| Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
| Раз, два, три, четыре, продолжай считать
|
| Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
| Снова и снова, не пытайся смотреть
|
| Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour
| Этот лоб плохих дней, который лежит там, прямо перед любовью
|
| Les militaires ne posent pas d’questions, tu sais
| Военные не задают вопросов, вы знаете
|
| On ne leur apprend pas à se demander le pourquoi
| Мы не учим их задаваться вопросом, почему
|
| Du comment sont-ils arrivés là devant nos armes
| Как они попали туда перед нашими орудиями
|
| Et non parce qu’ils ne possédaient or et jolies femmes
| И не потому, что у них не было золота и красивых женщин
|
| Les militaires sont durs et leur sang reste froid
| Военные круты и их кровь холодна
|
| Lorsque au pied du mur rien d’autre que l’effroi
| Когда у подножия стены ничего, кроме страха
|
| Ne règne sur ce front déchiré par l’absence
| Не управляй этой бровью, разорванной отсутствием
|
| De vies humaines un petit peu comme dans leur enfance
| Человеческих жизней немного, как в детстве
|
| Quand le fusil ne tirait pas pour de vrai
| Когда пистолет не стрелял по-настоящему
|
| Et que cette panoplie demeurerait qu’un simple jouet
| И что эта броня останется простой игрушкой
|
| Pourtant, voilà, qu’ils ont grandi, ces petits
| Однако вот они, подросли, эти маленькие
|
| Et qu’ils n’ont pas quitté la dite panoplie
| И что они не оставили упомянутую броню
|
| Par amour pour un pays ou pour un peuple
| Из любви к стране или к народу
|
| Défendre la patrie qui les protégea de la peur
| Защитить родину, которая защитила их от страха
|
| Qu’ils ont couvé longtemps quand papa est parti se battre
| Что они долго размышляли, когда папа ушел воевать
|
| Et a donné sa vie afin qu’ils vivent la leur
| И отдал свою жизнь, чтобы они могли жить своей
|
| Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
| Раз, два, три, четыре, по твоим отметкам, готов, атакуй
|
| Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
| Кто, что, чей, где, как, почему?
|
| Ils ne le savent pas vraiment
| Они действительно не знают
|
| Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
| Раз, два, три, четыре, продолжай считать
|
| Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
| Снова и снова, не пытайся смотреть
|
| Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour
| Этот лоб плохих дней, который лежит там, прямо перед любовью
|
| Une, deux, trois, quatre, à vos marques, prêt, attaquez
| Раз, два, три, четыре, по твоим отметкам, готов, атакуй
|
| Qui, que, quoi, dont, où, comment, pourquoi?
| Кто, что, чей, где, как, почему?
|
| Ils ne le savent pas vraiment
| Они действительно не знают
|
| Une, deux, trois, quatre, continuez de compter
| Раз, два, три, четыре, продолжай считать
|
| Encore et toujours, n’essayez pas de regarder
| Снова и снова, не пытайся смотреть
|
| Ce front des mauvais jours qui s'étend là, juste devant l’amour | Этот лоб плохих дней, который лежит там, прямо перед любовью |