| Les jupons de Madame sont nés dans les années 1920
| Нижние юбки мадам родились в 1920-х годах.
|
| Quand papa voit une autre femme, mais maman se noie dans le vin
| Когда папа видит другую женщину, а мама тонет в вине
|
| Déposé dans un coin, Madame, intriguée, s’en saisit
| Хранится в углу, мадам, заинтригованная, хватает его
|
| Décide d’en prendre soin pour échapper à son ciel gris
| Решает позаботиться о нем, чтобы избежать его серого неба
|
| Les jupons de Madame ont vu pousser de jolies jambes
| Нижние юбки мадам отрастили красивые ноги
|
| Auxquelles, ils ont vite enseigné l’intimité des jolies chambres
| На что они быстро научили интимности симпатичных комнат
|
| Là-bas, la porte reste close, la nuit dure une éternité
| Там дверь остается закрытой, ночь длится вечно
|
| Madame baigne dans l’obscurité à l’abri d’une enfance morose
| Мадам купается во тьме, укрытой от хмурого детства.
|
| Les jupons de Madame sont cousus à même son âme
| Нижние юбки мадам сшиты ей самой душой
|
| Ils sont remplis d’histoires que d’autres mains écrivent le soir
| Они наполнены историями, которые пишут по ночам другие руки.
|
| Les jupons de Madame réchauffent un corps au cœur d’un drame
| Нижние юбки мадам согревают тело в центре драмы
|
| Ils couvrent un désespoir que Madame crie sur les trottoirs
| Они покрывают отчаяние, которое мадам кричит на тротуарах
|
| Les jupons de Madame se déclinent en quatre couleurs
| Нижние юбки Madame представлены в четырех цветах.
|
| Le orange, rouge, rose et noir qu’elle assortit à leurs humeurs
| Оранжевый, красный, розовый и черный цвета соответствуют их настроению.
|
| À eux, ses autres yeux qu’elle laisse poser sur son corps
| Для них ее другие глаза, которые она позволяет отдохнуть на своем теле
|
| Et profiter d’un beau décor qu’elle a planté pour ces Messieurs
| И наслаждайтесь прекрасной обстановкой, которую она посадила для этих джентльменов.
|
| Les jupons de Madame dessinent le long des rues
| Нижние юбки мадам тянутся по улицам
|
| Une chorégraphie confuse dont les silences sont des larmes
| Запутанная хореография, молчание которой - слезы
|
| Qui coulent sur un visage que Madame aime à démaquiller
| Которые бегут по лицу Мадам любит снимать макияж
|
| Quand elle a pris de l'âge et que ses jupons l’ont quitté
| Когда она состарилась и ее нижние юбки оставили ее
|
| Les jupons de Madame sont cousus à même son âme
| Нижние юбки мадам сшиты ей самой душой
|
| Ils sont remplis d’histoires que d’autres mains écrivent le soir
| Они наполнены историями, которые пишут по ночам другие руки.
|
| Les jupons de Madame réchauffent un corps au cœur d’un drame
| Нижние юбки мадам согревают тело в центре драмы
|
| Ils couvrent un désespoir que Madame crie sur les trottoirs | Они покрывают отчаяние, которое мадам кричит на тротуарах |