| Le ciel est gris et j’ai le teint vieilli
| Небо серое, а у меня постаревший цвет лица
|
| Un peu triste, pessimiste, mais surtout, un peu triste
| Немного грустно, пессимистично, но в основном немного грустно
|
| Tu apparais et moi, je disparais
| Ты появляешься, а я исчезаю
|
| Je renais, c’est pas vrai, mais surtout, je renais
| Я переродился, это неправда, но прежде всего я переродился
|
| Je parle toute seule et je reste là
| Я разговариваю сам с собой и остаюсь здесь
|
| Et je nage et je plonge jusqu'à c’que je me noie
| И я плаваю и ныряю, пока не утону
|
| Je parle toute seule, j’me fais mon cinéma
| Я разговариваю сам с собой, я делаю свое кино
|
| Et je sais et je pleure et j’ai peur
| И я знаю, и я плачу, и мне страшно
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi, je veux le croire
| Ты, другой я, я хочу в это верить
|
| Je veux le croire, t’es mon miroir
| Я хочу в это верить, ты мое зеркало
|
| Je veux le voir, c’est illusoire
| Я хочу это увидеть, это иллюзорно
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi sous mes faux airs
| Ты, другой я под моим фальшивым видом
|
| Mon antithèse, parfait contraire
| Моя противоположность, совершенная противоположность
|
| Il faut se taire
| Ты должен молчать
|
| La vie est belle et je touche le bonheur
| Жизнь прекрасна, и я прикасаюсь к счастью
|
| Le bonheur puis douleur, mais surtout, le bonheur
| Счастье потом боль, но прежде всего счастье
|
| Tu n’aimes rien et je suis tes humeurs
| Тебе ничего не нравится, а я твое настроение
|
| Et soudain, tout est vain, mais surtout, c’est malsain
| И вдруг все напрасно, а в основном нездорово
|
| Je parle toute seule et je reste là
| Я разговариваю сам с собой и остаюсь здесь
|
| Tu avances, je me perds, je m’enfonce dans les bois
| Ты идешь дальше, я теряюсь, я углубляюсь в лес
|
| Je parle toute seule, j’me fais mon cinéma
| Я разговариваю сам с собой, я делаю свое кино
|
| Tout va bien, tout est beau, ça sonne faux
| Все хорошо, все красиво, звучит фальшиво
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi, je veux le croire
| Ты, другой я, я хочу в это верить
|
| Je veux le croire, t’es mon miroir
| Я хочу в это верить, ты мое зеркало
|
| Je veux le voir, c’est illusoire
| Я хочу это увидеть, это иллюзорно
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi sous mes faux airs
| Ты, другой я под моим фальшивым видом
|
| Mon antithèse, parfait contraire
| Моя противоположность, совершенная противоположность
|
| Il faut se taire
| Ты должен молчать
|
| Il faut que tu t’en ailles, je dois retrouver mon toit
| Ты должен идти, я должен найти свой дом
|
| Mon nid s'écaille
| Мое гнездо рушится
|
| Je ne sais plus vivre et je sens que je dérive
| Я больше не знаю, как жить, и я чувствую, что дрейфую
|
| Par
| По
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi, je veux le croire
| Ты, другой я, я хочу в это верить
|
| Je veux le croire, t’es mon miroir
| Я хочу в это верить, ты мое зеркало
|
| Je veux le voir, c’est illusoire
| Я хочу это увидеть, это иллюзорно
|
| Trop de maladresse et je n’ai même plus d’adresse
| Слишком много неуклюжести, и у меня даже нет адреса
|
| Il ne me reste que le sourire
| Все, что у меня осталось, это улыбка
|
| Le sourire quand je te vois rire, toi
| Улыбка, когда я вижу, как ты смеешься
|
| Toi, l’autre moi sous mes faux airs
| Ты, другой я под моим фальшивым видом
|
| Mon antithèse, parfait contraire
| Моя противоположность, совершенная противоположность
|
| Il faut se taire | Ты должен молчать |