Перевод текста песни Bonjour tristesse - Laurie Darmon

Bonjour tristesse - Laurie Darmon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bonjour tristesse , исполнителя -Laurie Darmon
Песня из альбома: Mesure seconde
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:03.03.2016
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Bonjour tristesse (оригинал)Привет грусть (перевод)
Bonjour tristesse, comment m’as-tu trouvée? Здравствуй, грусть, как ты меня нашла?
J’avais pris soin pourtant de ne me révéler jamais Я позаботился, однако, никогда не показывать себя
Au grand jour de tes armes, j’avais installé une alarme Среди дня твоих орудий я поднял тревогу
C'était l’arme de mon âme contre le vacarme de mes larmes Это было оружие моей души против грохота моих слез
Des armées désormais désertées par mes idéaux Армии теперь покинуты моими идеалами
Se soient fait deux feux affolés aux fumées à fleur de peau Два лесных пожара были сделаны с дымом на поверхности кожи
Je vagabonde dans mes songes endeuillés Я блуждаю в своих скорбных мечтах
Je vaque dans le vague d’un nouveau décor ombragé Я машу волной новой тенистой обстановки
Sans crier gare, elle s’est enfuie Без предупреждения она сбежала
La petite fille de mon pays Маленькая девочка из моей страны
Elle s’est enfoncée dans la nuit Она погрузилась в ночь
Des temps qui filent sans faire de bruit Время, которое проходит тихо
Naïve et encore pleine d’espoir Наивный и все еще надеющийся
Un soir, elle s’est baladée tard Однажды ночью она прогулялась поздно
Aux alentours d’un café noir Вокруг черного кофе
Rencontre nocturne du désespoir Ночная встреча отчаяния
Ma chère tristesse quand me quitteras-tu? Моя дорогая грусть, когда ты покинешь меня?
Tu me fais le cœur lourd et le regard couleur déçue Ты делаешь мое сердце тяжелым, а цвет моих глаз разочарованным.
Mon enfance s’envole, mes rêves s'évaporent Мое детство улетает, мои мечты испаряются
Mes ambitions se défilent et se faufilent dans la file d’attente Мои амбиции ускользают и крадутся в очереди
Imaginaire, insoutenable, incendiaire Воображаемый, неустойчивый, зажигательный
Insolvable, insupportable et sans frontière Несостоятельный, невыносимый и безграничный
La reine trône seule sur son univers en plume Королева сидит одна на своей пернатой вселенной
Détrônée par le temps, la voici jetée sur le bitume Свергнутый временем, вот он брошен на асфальт
Le bitume Битум
Le bitume Битум
Sans crier gare, elle s’est enfuie Без предупреждения она сбежала
La petite fille de mon pays Маленькая девочка из моей страны
Elle s’est enfoncée dans la nuit Она погрузилась в ночь
Des temps qui filent sans faire de bruit Время, которое проходит тихо
Naïve et encore pleine d’espoir Наивный и все еще надеющийся
Un soir, elle s’est baladée tard Однажды ночью она прогулялась поздно
Aux alentours d’un café noir Вокруг черного кофе
Rencontre nocturne du désespoir Ночная встреча отчаяния
Le désespoir Отчаяние
C’est quand il est trop tard Вот когда уже слишком поздно
Et qu’il fait noir И темно
Le désespoir Отчаяние
C’est pas fatal это не смертельно
Désespoir en espoir Отчаяние надежды
Sans crier gare, elle s’est enfuie Без предупреждения она сбежала
La petite fille de mon pays Маленькая девочка из моей страны
Elle s’est enfoncée dans la nuit Она погрузилась в ночь
Des temps qui filent sans faire de bruit Время, которое проходит тихо
Naïve et encore pleine d’espoir Наивный и все еще надеющийся
Un soir, elle s’est baladée tard Однажды ночью она прогулялась поздно
Aux alentours d’un café noir Вокруг черного кофе
Rencontre nocturne du désespoirНочная встреча отчаяния
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: