| It’s too bright out, the heat dries my eyes out and we, we turn over,
| На улице слишком ярко, жара сушит глаза, и мы, мы переворачиваемся,
|
| we turn over like a wheel
| мы переворачиваемся как колесо
|
| No one stays here besides devils and rockscalers, and they, they know better,
| Никто здесь не останавливается, кроме чертей и скалолазов, а им, виднее,
|
| they are gonna disappear but we’ll be here, we will be here
| они исчезнут, но мы будем здесь, мы будем здесь
|
| Under the rough that grows itself outside towards the four corners of the Earth
| Под грубым, что растет снаружи к четырем углам Земли
|
| not downward
| не вниз
|
| There is no water under the gravel there are no wet throated travelers
| Под гравием нет воды, нет путников с мокрым горлом
|
| And we turn over, we turn over like a wheel
| И мы переворачиваемся, мы переворачиваемся как колесо
|
| Under the traps of scavengers, bat your eyes and you are wrapped in them
| Под ловушками падальщиков моргни глазами и ты в них запутался
|
| Kicking of limbs and wriggling endlessly won’t set you free you are a
| Пинать конечности и бесконечно извиваться не освободит вас, вы
|
| tumbleweed, a jumble of feeble parts, can you even see in the dark?
| перекати-поле, нагромождение слабых частей, ты хоть в темноте видишь?
|
| You’re carrying all that you own, carrying all that you own and on and on and
| Вы несете все, что у вас есть, несете все, что у вас есть, и так далее, и так далее, и
|
| we turn over, we turn over like a wheel
| мы переворачиваемся, мы переворачиваемся как колесо
|
| We turn over, we turn over like a wheel | Мы переворачиваемся, мы переворачиваемся, как колесо |