| The brokenhearted break their bones up into bread
| С разбитым сердцем разбивают свои кости на хлеб
|
| Then ball it up and stuff it in the holes in the sides of their heads
| Затем скатайте его и засуньте в отверстия по бокам их голов.
|
| To stop the sound you stop the source
| Чтобы остановить звук, вы выключите источник
|
| Or is it the other way around?
| Или это наоборот?
|
| To stop the source you stop the sound
| Чтобы остановить источник, вы выключите звук
|
| My bones are brittle
| Мои кости хрупкие
|
| And I’m a little dry at the joints between them
| И я немного суховат в стыках между ними
|
| Pushing the choke in my throat down
| Нажимая на удушье в горле вниз
|
| I told you I’d go down
| Я сказал тебе, что пойду вниз
|
| But you don’t know, you never know
| Но ты не знаешь, ты никогда не знаешь
|
| The open hearted make such a mess of themselves
| Открытое сердце делает из себя такой беспорядок
|
| The emptyhanded are pulling all the sparks right out from under their wheels
| С пустыми руками вытягивают все искры прямо из-под колес
|
| To stop, to stop, to throw off course
| Остановиться, остановиться, сбиться с курса
|
| Of course i know how easy for all those
| Конечно, я знаю, как легко для всех тех,
|
| Who need and take and go
| Кому надо и бери и уходи
|
| My bones are brittle
| Мои кости хрупкие
|
| And I’m a little tired of sitting and getting fat
| И я немного устал сидеть и толстеть
|
| We all should close up
| Мы все должны закрыться
|
| If we are sealing up enough
| Если мы достаточно запечатываем
|
| Then we are feeling nothing
| Тогда мы ничего не чувствуем
|
| Feeling nothing
| Ничего не чувствуя
|
| Feeling nothing | Ничего не чувствуя |