| Loudly the festivities ring, the kitchen hand shouts, the cabin crew sing, | Громко гулянья проходят, поварята кричат, команда поет, |
| Rum soaked chips and rum soaked dip, | Пропитались ромом чипсы и соус, |
| Welcome to the Lagerstein ship! | Добро пожаловать на корабль Lagerstein! |
| Firstmate comes out of the hold, his eyes pried wide, his face falls cold, | Старпом выходит из трюма, глаза его широко раскрыты, а лицо его посинело, |
| The booze stores are completely empty, | Запасы выпивки абсолютно пусты, |
| No tobacco, no ale, no whiskey! | Нет ни табака, ни эля, ни виски! |
| Welcome to the nightmare ship! | Добро пожаловать на кошмарный корабль! |
| The lookout can't see straight — the first time in years, | Впередсмотрящий не видит ничего впереди — впервые за многие годы, |
| The cabin is silent without crewman cheers, | Каюта безмолвна без криков моряков, |
| The wench is a man, turns out we're all queer, | Девчонка — мужик, выходит, что мы все педики, |
| The cabin is empty we're all out of beer | Каюта безмолвна, у нас нет пива, |
| Obviously this is Mother Junkst's fault, the mate drinks rum like it's about to turn old, | Очевидно, это вина Mother Junkst*, этот парень плещет ром так, как будто он сейчас испортится, |
| To the end of the plank he'll skip, | Он будет скакать до самого конца доски, |
| Get the fuck off the Lagerstein ship! | Убирайся с корабля Lagerstein! |
| Rackers was in on it too, he chundered before, he smells like booze, | Rackers** был заодно, он уже наблевал тут, от него несет алкоголем, |
| He can ride the dingy to quay, | Он может доплыть на шлюпке до причала, |
| Get tobacco, get ale, get whiskey! | Берите табак, эль, виски! |
| Welcome to the Lagerstein ship! | Добро пожаловать на корабль Lagerstein! |
| The lookout can't see straight — the first time in years | Впередсмотрящий не видит ничего впереди — впервые за многие годы, |
| The cabin is silent without crewman cheers | Каюта безмолвна без криков моряков, |
| The wench is a man, turns out we're all queer | Девчонка — мужик, выходит, что мы все педики, |
| Hold up, here's an esky... | Стойте, вот же холодильник для бутылок... |
| We just found our beer! | Мы нашли наше пиво! |
| - | - |