| We landed from the air, with booze on our mind
| Мы приземлились с воздуха, с выпивкой на уме
|
| Pirates side by side, let’s have a whale of a time
| Пираты бок о бок, давайте проведем время
|
| Going to a tavern, the first one we see
| Идем в таверну, первую видим
|
| The bartender cries, «this round’s on me!»
| Бармен кричит: «Этот раунд за мной!»
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Doesn’t matter any batch
| Не имеет значения ни одна партия
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Just open up your latch
| Просто откройте защелку
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| I was standing at the bar, waiting for some booze
| Я стоял у бара, ждал выпивки
|
| When a wench came along, I knew I couldn’t lose
| Когда появилась девка, я знал, что не могу проиграть
|
| I gave her a wink and sang her a rhyme
| Я подмигнул ей и спел ей стишок
|
| But Junkst screamed out, «ahoy, she’s mine!»
| Но Джанкст закричал: «Эй, она моя!»
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Doesn’t matter any batch
| Не имеет значения ни одна партия
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Just open up your latch
| Просто откройте защелку
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| The rums were flowing freely, when another shipped rolled in
| Ром лился рекой, когда приплыл другой корабль.
|
| We laughed at each other, it looks like they drink gin
| Мы смеялись друг над другом, похоже, они пьют джин
|
| A Scottish pirate stepped forth and ripped off his shoe
| Шотландский пират вышел вперед и сорвал с него ботинок
|
| «Last one to finish will pay for this brew!»
| «Последний, кто закончит, заплатит за это варево!»
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Doesn’t matter any batch
| Не имеет значения ни одна партия
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Down the hatch, down the hatch
| В люк, в люк
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Just open up your latch
| Просто откройте защелку
|
| Slam your drink down the hatch
| Хлопните свой напиток в люк
|
| Everyone finished, there was no one to judge
| Все закончили, судить было некому
|
| Boots all on heads no one will budge
| Сапоги на голове никто не сдвинется с места
|
| Let’s have another one. | Давайте еще один. |
| Drink’s Ahoy!
| Напиток Привет!
|
| Ziche Zache, Ziche Zache, OI, OI, OI! | Зиче Захе, Зиче Захе, ОИ, ОИ, ОИ! |