| Diesel: The toughest of the crew,
| Дизель: самый крутой из команды,
|
| Holds a powerful drop of the mightiest brew!
| Содержит мощную каплю самого мощного напитка!
|
| Giles: He’s Mother Junkst’s mate,
| Джайлз: Он приятель матушки Джанкст,
|
| A good drop but a flaming cheapskate!
| Хороший дроп, но пламенный скряга!
|
| Frosty: He’s the ladies man,
| Фрости: Он ловелас,
|
| He’s mackin' the ladies whenever he can,
| Он заигрывает с дамами всякий раз, когда может,
|
| A beer bong for me, a beer bong for you,
| Пивной бонг для меня, пивной бонг для тебя,
|
| These are the tools of the Lagerstein crew!
| Это инструменты команды Lagerstein!
|
| Oh it’s a joy to sing about booze,
| О, это радость петь о выпивке,
|
| The mighty beer bong the king of the crew!
| Могучий пивной бонг — король команды!
|
| Bongadille: He’s your dad,
| Бонгадиль: Он твой папа,
|
| A drink from him will send you mad!
| Напиток из него сведет тебя с ума!
|
| Vulcan: he’s the flying V,
| Вулкан: он летающий V,
|
| As mighty as any duck can be!
| Насколько могучей может быть любая утка!
|
| Ultrabong — He’s the king,
| Ультрабонг — Он король,
|
| A drop from him will make you sing!
| Капля из него заставит тебя петь!
|
| A beer bong for me, a beer bong for you,
| Пивной бонг для меня, пивной бонг для тебя,
|
| These are the tools of the Lagerstein crew!
| Это инструменты команды Lagerstein!
|
| Oh it’s a joy to sing about booze,
| О, это радость петь о выпивке,
|
| The mighty beer bong the king of the crew! | Могучий пивной бонг — король команды! |