| Ich hab dem lieben Gott gedankt,
| Я поблагодарил доброго Господа
|
| dass du jetzt bei mir bist.
| что ты сейчас со мной.
|
| Hast mich so gl’cklich gemacht,
| ты сделал меня таким счастливым
|
| hab nur an dich gedacht,
| просто подумал о тебе
|
| Tag und Nacht!
| День и ночь!
|
| Wie oft hast du mir gesagt,
| Сколько раз ты говорил мне
|
| du liebst nur mich?
| ты любишь только меня
|
| (Ich liebe dich)
| (Я тебя люблю)
|
| Wie oft hab ich von dir geh’rt,
| Как часто я слышал от тебя
|
| dass ich die Eine bin,
| что я тот
|
| dein Hauptgewinn?
| твой главный приз?
|
| Ich wollt mit dir auf Wolke 7 fliegen,
| Я хочу летать с тобой на девятом небе
|
| von dir alle meine Kinder kriegen!
| все мои дети будут иметь от вас!
|
| Hab nie gedacht, dass du ein L’gner bist.
| Никогда не думал, что ты лжец
|
| Und daf’r zeig ich dir, was s"e Rache ist
| И за это я покажу тебе, что такое сладкая месть
|
| Weil du mein Flachwichser bist.
| Потому что ты мой тупица.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch bei deinem wirds mir besser gehen.
| но я буду лучше с твоим.
|
| Normalerweise will ich Blut nicht sehen
| Обычно я не хочу видеть кровь
|
| doch bei dir kann ich nicht wiederstehen.
| но с тобой я не могу сопротивляться.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch dummerweise ist das wundersch’n
| но, к сожалению, это прекрасно
|
| dich leiden zu sehen.
| видеть, как ты страдаешь.
|
| Und stand die ganze Welt mal wieder gegen dich
| И снова весь мир был против тебя
|
| (Ich liebte dich)
| (Я любил тебя)
|
| hab ich immer fest vertraut, an unsre Liebe geglaubt
| Я всегда верил твердо, верил в нашу любовь
|
| auf dich gebaut.
| построен на вас
|
| Ich war ehrlich zu dir, du wusstest alles von mir
| Я был честен с тобой, ты знал обо мне все
|
| (Ich nichts von dir)
| (Я ничего из вас)
|
| Ich habe immer gedacht,
| Я всегда думал,
|
| dass das nur bei der anderen geschieht,
| что это происходит только с другим
|
| bei uns nie.
| никогда с нами.
|
| Ich wollt mit dir auf Wolke 7 fliegen,
| Я хочу летать с тобой на девятом небе
|
| von dir alle meine Kinder kriegen!
| все мои дети будут иметь от вас!
|
| Hab nie gedacht, dass du ein L’gner bist.
| Никогда не думал, что ты лжец
|
| Und daf’r zeig ich dir, was s"e Rache ist
| И за это я покажу тебе, что такое сладкая месть
|
| Weil du mein Flachwichser bist.
| Потому что ты мой тупица.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch bei deinem wirds mir besser gehen.
| но я буду лучше с твоим.
|
| Normalerweise will ich Blut nicht sehen
| Обычно я не хочу видеть кровь
|
| doch bei dir kann ich nicht wiederstehen.
| но с тобой я не могу сопротивляться.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch dummerweise ist das wunderschn
| но к сожалению красиво
|
| dich leiden zu sehen.
| видеть, как ты страдаешь.
|
| Ich bin aufgewacht
| Я проснулся
|
| und hab das ganz brutal kapiert!
| и досталось очень жестоко!
|
| Leider bist du selber schuld
| К сожалению, это ваша собственная вина
|
| was jetzt mit dir passiert!
| что с тобой сейчас происходит!
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch bei deinem wirds mir besser gehen.
| но я буду лучше с твоим.
|
| Normalerweise will ich Blut nicht sehen
| Обычно я не хочу видеть кровь
|
| doch bei dir kann ich nicht wiederstehen.
| но с тобой я не могу сопротивляться.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch bei deinem wirds mir besser gehen.
| но я буду лучше с твоим.
|
| Normalerweise will ich Blut nicht sehen
| Обычно я не хочу видеть кровь
|
| doch bei dir kann ich nicht wiederstehen.
| но с тобой я не могу сопротивляться.
|
| Normalerweise kann ich Blut nicht sehen,
| я обычно не вижу крови
|
| doch dummerweise ist das wunderschn
| но к сожалению красиво
|
| dich leden zu sehen. | чтобы увидеть, как вы выступаете. |