Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hand In Hand , исполнителя - LaFee. Дата выпуска: 31.12.2008
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hand In Hand , исполнителя - LaFee. Hand in Hand(оригинал) | Рука в руке(перевод на русский) |
| Wer hat das Recht zu richten | Чьё это право — наставлять, |
| Was gut ist oder nicht | Что хорошо, а что плохо? |
| Wer hat mir denn zu sagen | Кто скажет мне, |
| Was richtig ist fuer mich | Что правильно для меня? |
| Was soll ich tun, ich dreh noch durch | Что я должна делать — я ищу в себе, |
| Mein Herz zeigt mir den Weg | Мое сердце показывает мне дорогу... |
| Und das will nur zu dir zurueck | И оно желает вернуться обратно только к тебе, |
| Auch wenn keiner das versteht | Даже если никто не понимает этого. |
| Alles gegen mich und alles gegen dich ist verschworn | Всё против меня и всё против тебя — словно по сговору. |
| Alle sagen, alles ist fuer immer fuer uns beide verlorn | Все говорят, что мы потеряли друг друга навсегда... |
| - | - |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке, |
| Unser Traum ist abgebrannt | Наша мечта сожжена.... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке, |
| Zu zweit allein im Niemandsland | Лишь вдвоем в нейтральной полосе.... |
| - | - |
| Ich hab fast aufgegeben | Я держусь из последних сил, |
| Jeder Tag war eine Schlacht | Каждый день был битвой. |
| Hab keine Nacht geschlafen | Ночами не спала, |
| Ueber uns beide nachgedacht | О нас двоих размышляя... |
| Was ist passiert, meine Welt zerbricht | Что произошло? мой мир рушится... |
| Sie sagen mir, sei stark | Мне говорят: Будь сильной! |
| Doch wie's mir geht, interessiert die nicht | Только каково мне — это никого не интересует... |
| Keiner ausser dir ist fuer mich da | Никого кроме тебя не существует для меня, |
| Alles gegen mich und alles gegen dich ist verschworn | Всё против меня и всё против тебя — словно по сговору. |
| Alle sagen alles ist fuer immer fuer uns beide verlorn | Все говорят, что мы потеряли друг друга навсегда... |
| Fuer immer verlorn | Навсегда... |
| - | - |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке, |
| Unser Traum ist abgebrannt | Наша мечта сожжена.... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке... |
| - | - |
| Du musst ihn schnell vergessen | Ты должна скорее забыть его, |
| Ja, du darfst ihn nicht vermissen | Да, ты не имеешь права скучать по нему.... |
| Dieser Alptraum geht vorbei | Этот кошмар проходит, |
| Sei doch froh, jetzt bist du frei | Радуйся же, теперь ты свободен... |
| Vorbei er hats verdient — | Кончено... Он это заслужил. |
| Sag mal, haengst du noch an ihm | Скажи-ка, ты еще вспоминаешь о нем? |
| Du bist total verrueckt – | Ты не сумасшедшая – |
| Schau nach vorne nicht zurueck | Не оглядывайся назад... |
| - | - |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке, |
| Unser Traum ist abgebrannt | Наша мечта сожжена.... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке |
| Mit dem Ruecken an der Wand | Спиной к стене... |
| Wir stehn Hand in Hand | Мы стоим рука в руке... |
| - | - |
Hand In Hand(оригинал) |
| Wer hat das Recht zu richten |
| Was gut ist oder nicht |
| Wer hat mir denn zu sagen |
| Was richtig ist fr mich |
| Was soll ich tun |
| Ich dreh noch durch |
| Mein Herz zeigt mir den Weg |
| Und das will nur zu Dir zurck |
| Auch wenn keiner das versteht |
| Alles gegen mich und alles gegen dich ist verschwor’n |
| Alle sagen alles ist fr immer fr uns beide verlor’n |
| (Fr Immer verlor’n) |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Unser Traum ist abgebrannt |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Zu Zweit allein im Niemandsland |
| Ich hab fast aufgegeben |
| Jeder Tag war eine Schlacht |
| Habe keine Nacht geschlafen |
| ber uns beide nachgedacht |
| Was ist passiert |
| Meine Welt zerbricht |
| Sie sagen mir 'sei stark' |
| Doch wie’s mir geht |
| Interessiert die nicht |
| Keiner ausser Dir ist fr mich da Alles gegen mich und alles gegen dich ist verschwor’n |
| Alle sagen alles ist fr immer fr uns beide verlor’n. |
| (Fr Immer verlor’n…) |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Unser Traum ist abgebrannt |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Zu Zweit allein im Niemandsland |
| Du musst Ihn schnell vergessen |
| Ja, du darfst ihn nicht vermissen |
| Dieser Albtraum geht vorbei |
| Sei doch froh, jetzt bist du frei |
| Vorbei, er hat’s verdient, |
| Sag mal hngst du noch an ihm |
| Du bist total verrckt |
| Schau nach vorn und nicht zurck! |
| (zurck) |
| «Die siebzehnjhrige LaFee» |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Unser Traum ist abgebrannt |
| Mit dem Rcken an der Wand |
| Wir stehen Hand in Hand |
| Zu Zweit allein im Niemandsland |
Рука Об Руку(перевод) |
| Кто имеет право судить |
| Что хорошо или нет |
| Кто должен сказать мне? |
| Что мне подходит |
| Что я должен делать |
| я схожу с ума |
| Мое сердце указывает мне путь |
| И это просто хочет вернуться к вам |
| Даже если никто этого не понимает |
| Все против меня и все против тебя сговор |
| Все говорят, что все потеряно навсегда для нас обоих. |
| (Навсегда потерян) |
| Мы стоим рука об руку |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Наша мечта сгорела |
| Мы стоим рука об руку |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Двое одни на ничейной земле |
| я почти сдался |
| Каждый день был битвой |
| Не спал ночь |
| думал о нас обоих |
| Что случилось |
| мой мир рушится |
| Они говорят мне: «Будь сильным». |
| Но как я поживаю? |
| не интересует их |
| Никто, кроме тебя, для меня Все против меня, и все заговорено против тебя |
| Все говорят, что для нас обоих все потеряно навсегда. |
| (Навсегда потерянный...) |
| Мы стоим рука об руку |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Наша мечта сгорела |
| Мы стоим рука об руку |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Двое одни на ничейной земле |
| Вы должны забыть его быстро |
| Да, вы не должны пропустить его |
| Этот кошмар пройдет |
| Будь счастлив, теперь ты свободен |
| Более того, он этого заслуживает |
| Скажите, вы все еще привязаны к нему? |
| Ты совершенно сумасшедший |
| Смотри вперед, а не назад! |
| (назад) |
| «Семнадцатилетняя ЛаФи» |
| Мы стоим рука об руку |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Наша мечта сгорела |
| Спиной к стене |
| Мы стоим рука об руку |
| Двое одни на ничейной земле |
| Название | Год |
|---|---|
| Ich Bin Ich | 2008 |
| Tell Me Why | 2007 |
| Scheiß Liebe | 2008 |
| Heul Doch | 2008 |
| Ring Frei | 2008 |
| Sterben Für Dich | 2006 |
| Küss Mich | 2007 |
| Wer Bin Ich? | 2008 |
| Halt mich fest | 2021 |
| Jetzt Erst Recht | 2007 |
| Prinzesschen | 2008 |
| Shut Up | 2008 |
| Zusammen | 2007 |
| Eiskalter Engel | 2008 |
| Heiss | 2007 |
| Lieber Gott | 2008 |
| Nur Das Eine | 2008 |
| On The First Night | 2007 |
| Lass Mich Frei | 2006 |
| Normalerweise | 2008 |