| Du bist so geil du bist Mr. Perfekt | Ты такой клевый, ты мистер Совершенство, |
| Dein Körper macht süchtig nur Muskeln kein Fett | Твоим телом хочется обладать — лишь мышцы, никакого жира. |
| Ich hab dich geliebt | Я любила тебя. |
| Du folgst deinem Trieb | Ты следуешь своим инстинктам, |
| Dein Herz ist aus Stein — du bist ein Schwein | У тебя каменное сердце, и ты козел. |
| - | - |
| Für dich geh ich viel zu weit | Ради тебя я зайду слишком далеко, |
| Für dich geb ich dir den Rest | Я доконаю тебя ради тебя же, |
| Für dich hol ich jetzt ein Seil | Ради тебя я сейчас беру веревку |
| Für dich bind ich dich ganz fest | И ради тебя крепко тебя связываю. |
| - | - |
| Für dich hol ich das Skalpell | Ради тебя я возьму скальпель, |
| Für dich werd ich operieren | Ради тебя начну операцию, |
| Für dich lern ich das ganz schnell | Ради тебя я очень быстро этому научусь, |
| Für dich würd ich das an dir probieren | Ради тебя я б испробовала это на тебе. |
| - | - |
| Ich wünsch mir für dich ein Spezial Happy End | Я хочу, чтобы у тебя был особенный хэппи-энд: |
| Beton an die Füße und im See versenkt | Утонуть в море с ногами в бетоне. |
| Du hast Angst vor mir | Ты боишься меня, |
| Und das gönn ich dir | И я хочу этого. |
| Du kriegst Stück für Stück | Понемногу я возвращаю тебе |
| Meine Schmerzen zurück | Свою боль. |
| - | - |
| Liebst du mich noch — liebst du mich noch | Ты еще любишь меня? Еще любишь меня? |
| Hörst du mich? | Ты меня слышишь? |
| Schrei nicht so laut — schrei nicht so laut | Не ори так! Не ори так громко! |
| Sie hören dich! | Тебя услышат! |