| Es ist so kalt ganz nah | Это так холодно — |
| Hier neben dir zu sein... | Быть настолко близко к тебе... |
| Du bist bei mir — ich bin allein, | Ты рядом со мной — я одна, |
| Ich hab schon viel zu oft geweint... | Я уже слишком много плакала... |
| Dein Blick ist leer, wenn du mir sagst: | Твой взгляд пуст, когда ты говоришь мне |
| "Ich liebe dich" | "Я тебя люблю"... |
| Komm, sag's mir endlich ins Gesicht... | Давай, скажи же мне, наконец, это в лицо, |
| Sei einfach ehrlich nur fuer mich... | Будь просто честен, хотя бы передо мной... |
| Mein Herz bricht... | Мое сердце разрывается... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Augen luegen, | Когда твои глаза лгут! |
| Nein, du kannst mich nicht betruegen - | Нет, ты не можешь меня обмануть, |
| Ich seh es dir an... | Я все вижу по тебе! |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir... | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Worte falsch sind, | Когда твои слова — неправда, |
| Und ich nicht mehr die fuer dich bin — | И я больше не та единственная для тебя... |
| Ich seh es dir an, | Я все вижу по тебе, |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir... | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| Es tut weh... | Это больно... |
| - | - |
| Wann hast du das verloren, | Когда ты потерял то, |
| Was fuer mich alles war? | Что для меня было всем? |
| Du warst mir doch so nah, | Ты был так близок мне, |
| Auf einmal war nichts mehr da... | Но в один миг ничего не стало... |
| Du spielst dein Spiel und denkst, | Ты играешь свою роль и думаешь, |
| Bestimmt ich merk das nicht, | Что я точно этого не замечу... |
| Doch ich verbrenne innerlich! | Но я сгораю изнутри! |
| Komm sag's mir endlich ins Gesicht! | Давай, скажи же мне, наконец, это в лицо! |
| Mein Herz bricht... | Мое сердце разрывается... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Augen luegen, | Когда твои глаза лгут! |
| Nein, du kannst mich nicht betruegen - | Нет, ты не можешь меня обмануть, |
| Ich seh es dir an... | Я все вижу по тебе! |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir... | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Worte falsch sind, | Когда твои слова — неправда, |
| Und ich nicht mehr die fuer dich bin — | И я больше не та Единственная для тебя... |
| Ich seh es dir an, | Я все вижу по тебе, |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir... | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| Es tut weh... | Это больно... |
| - | - |
| Es tut weh... | Это больно... |
| Es tut so weh... | Это так больно... |
| Mein Herz bricht... | Мое сердце разрывается... |
| Komm sag's mir endlich ins Gesicht... | Давай, скажи же мне это наконец в лицо... |
| Du liebst mich nicht... | Ты меня не любишь... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Augen luegen, | Когда твои глаза лгут! |
| Nein, du kannst mich nicht betruegen - | Нет, ты не можешь меня обмануть, |
| Ich seh es dir an... | Я все вижу по тебе! |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir — | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| - | - |
| Es tut weh, | Это больно, |
| Wenn deine Worte falsch sind, | Когда твои слова — неправда, |
| Und ich nicht mehr die fuer dich bin — | И я больше не та Единственная для тебя... |
| Ich seh es dir an, | Я все вижу по тебе, |
| Du bist hier, aber nicht mehr bei mir... | Ты здесь, но больше не рядом со мной... |
| Es tut weh... | Это больно... |
| - | - |