Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Deine Nähe, исполнителя - Lacrimosa.
Дата выпуска: 09.09.2021
Язык песни: Немецкий
Deine Nähe(оригинал) | Твоя близость(перевод на русский) |
Was soll ich dir noch erzählen | Что же ещё я должен тебе сказать, |
Wenn ich doch alles schon gesagt habe | Когда всё уже сказано, |
Und doch nicht zu dir sprechen kann | Да и говорить с тобой я не могу. |
Was soll ich dir noch erzählen | Что же ещё я должен тебе сказать, |
Wenn ich alles schon gesagt habe | Когда всё уже сказано, |
Und doch keines meiner Worte dich erreicht | И до тебя не дошло ни одно моё слово. |
- | - |
Im puren rausch der stillen Hoffnung | Одурманенный безмолвной надеждой, |
In dem Wahn der blinden Sucht | В иллюзии слепой страсти, |
So stehe ich ratlos in der Ecke | Я растерянно стою в углу, |
Und ich weiß nur eines: | И мне известно лишь одно: |
Ich liebe dich | Я люблю тебя. |
- | - |
Was soll ich dir noch erzählen | Что же ещё я должен тебе сказать, |
Wenn ich doch alles schon gesagt habe | Когда всё уже сказано, |
Wenn dein Schweigen meine Worte uberschallt | Когда твоё молчание заглушает мои слова, |
Wenn mein Himmer sich zusammen zieht | Когда мои небеса надвигаются на меня. |
Was soll ich dir noch erzählen | Что же ещё я должен тебе сказать, |
Wenn nichts mehr übrig bleibt | Если ничего больше нет. |
- | - |
Ich könnte schreien — könnte weinen | Я мог бы закричать — я мог бы заплакать, |
Und du wüsstest davon nichts | Но ты ничего об этом не узнала бы. |
Ich bin am Leben und ich liebe | Я живу и люблю, |
Und existiere für dich nicht | Но живу не для тебя. |
Ich erträume deine Nähe | Я мечтаю о твоей близости, |
Träume dass du bei mir bisst | Мечтаю, что ты рядом, |
Doch ich weiß | Но знаю — |
Dass du niemals zu mir sprichst | Ты никогда не станешь говорить со мной. |
- | - |
Ich bitte dich | Прошу тебя, |
Ignoriere mich nicht | Не игнорируй меня, |
Lass mich nicht alleine stehen | Только не оставляй меня в одиночестве, |
Nicht so nah bei dir | Пусть и не рядом с тобой. |
Bitte sieh mich an | Пожалуйста, взгляни на меня, |
Bitte sprech zu mir | Пожалуйста, заговори со мной. |
Ich bitte dich | Я прошу тебя… |
- | - |
Wenn alles schon gesagt ist | Если всё уже сказано, |
Wenn nichts mehr übrig bleibt | Если не осталось больше ничего, |
Dann schließe ich die Augen | То я закрою глаза |
Und erzähle mir von dir | И поговорю о тебе сам с собой. |
Vom Himmel und von allen Engeln | О небесах, обо всех ангелах |
Und von deiner Menschlichkeit | И о твоей человечности. |
Ich spreche von der Macht der Liebe | Я говорю о власти любви, |
Und von mehr | О нечто большем, |
Doch ich weiß | И всё же, я знаю, |
Ich kann den Weg nicht gehen | Я не смогу остаться на этом пути. |
Kann niemals sein bei dir | Я никогда не буду с тобой, |
Ich bin gefangen in meiner Welt | Я заточён в своём мире, |
In meiner Mittelmässigkeit | Пленник своей посредственности. |
Was soll ich dir noch erzählen... | Что же мне ещё надо тебе рассказать?.. |
- | - |
Deine Nähe(оригинал) |
Was soll ich dir noch erzählen |
Wenn ich alles schon gesagt habe |
Und doch nicht zu dir sprechen kann |
Was soll ich dir noch erzählen |
Wenn ich alles schon gesagt habe |
Und doch keines meiner Worte dich erreicht |
Im puren Rausch der stillen Hoffnung |
In dem Wahn der blinden Sucht |
So steh' ich ratlos in der Ecke |
Und ich weiß nur eines: |
Ich liebe dich |
Was soll ich dir noch erzählen |
Wenn ich alles schon gesagt habe |
Wenn dein Schweigen meine Worte überschallt |
Wenn mein Himmel sich zusammen zieht |
Was soll ich dir noch erzählen |
Wenn nichts mehr übrig bleibt |
Ich könnte schreien — könnte weinen |
Und du wüßtest davon nichts |
Ich bin am Leben und ich liebe |
Und existiere für dich nicht |
Ich erträume deine Nähe |
Träume dass Du bei mir bist |
Doch ich weiß |
Daß Du niemals zu mir sprichst |
Ich bitte dich |
Ignoriere mich nicht |
Laß mich nicht alleine stehen |
Nicht so nah bei dir |
Bitte sieh mich an |
Bitte sprich zu mir |
Ich bitte dich |
Wenn alles schon gesagt ist |
Wenn nichts mehr übrig bleibt |
Dann schließe ich die Augen |
Und erzähle mir von dir |
Vom Himmel und von allen Engeln |
Und von deiner Menschlichkeit |
Ich spreche von der Macht der Liebe |
Und von mehr |
Doch ich weiß |
Ich kann den Weg nicht gehen |
Kann niemals sein bei dir |
Bin gefangen in meiner Welt |
In meiner Mittelmäßigkeit |
Was soll ich dir noch erzählen? |
(перевод) |
Что еще я должен сказать вам? |
Когда я уже сказал все это |
И все же не могу говорить с тобой |
Что еще я должен сказать вам? |
Когда я уже сказал все это |
И все же ни одно из моих слов не достигает тебя |
В чистом опьянении тихой надежды |
В безумии слепой зависимости |
Так что я беспомощно стою в углу |
И я знаю только одно: |
Я тебя люблю |
Что еще я должен сказать вам? |
Когда я уже сказал все это |
Когда твоё молчание заглушает мои слова |
Когда мое небо сжимается |
Что еще я должен сказать вам? |
Когда ничего не осталось |
Я мог кричать - мог плакать |
И ты не знал об этом |
я жив и люблю |
И не существует для тебя |
Я мечтаю о твоей близости |
Снится, что ты со мной |
Да, я знаю |
Что ты никогда не говоришь со мной |
Я прошу тебя |
Не игнорируй меня |
Не оставляй меня в покое |
Не так близко к тебе |
пожалуйста, посмотри на меня |
пожалуйста, поговори со мной |
Я прошу тебя |
Когда все уже сказано |
Когда ничего не осталось |
Затем я закрываю глаза |
И расскажи мне о тебе |
С небес и от всех ангелов |
И ваша человечность |
Я говорю о силе любви |
И от более |
Да, я знаю |
я не могу идти своим путем |
никогда не смогу быть с тобой |
Я заперт в своем мире |
В моей посредственности |
Что еще ты хочешь, чтобы я тебе сказал? |