| Und die Leute sagen bleib wie du bist
| И люди говорят, оставайся таким, какой ты есть.
|
| Aber nein, tut mir leid, vielleicht reicht mir das nicht
| Но нет, прости, может мне этого мало
|
| Vielleicht finde ich das wie ich bin, garnicht mal so gut
| Может быть, я не думаю, что это так хорошо, как я
|
| Vielleicht wär ich eigentlich gern ein bisschen mehr wie du
| Может быть, я действительно хотел бы быть немного похожим на тебя
|
| Ohne Schweiß auf den Handflächen, jemanden ansprechen
| Поговорите с кем-нибудь без пота на ладонях
|
| Teil einer Diskussion sein ohne anzuecken
| Участвуйте в обсуждении, не оскорбляя
|
| In ganzen Sätzen reden, mal nicht das Falsche sagen
| Говорите полными предложениями, иногда не говорите не то
|
| Einen Standpunkt vertreten, eine Haltung haben
| Заняв позицию, имея отношение
|
| Das geht vorbei, doch was ist wenn nicht?
| Пройдет, а если нет?
|
| Was ist wenn alles so bleibt wie es ist?
| Что, если все останется как есть?
|
| Wenn sich nie etwas ändert, außer den Blättern an meinem Kalender
| Когда ничего не меняется, кроме страниц моего календаря
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Etwas sagen und nicht nur reden — wie ich
| Скажи что-нибудь, а не просто поговори — как я
|
| Mal Dafür-sein nicht immer dagegen — wie ich
| Иногда за, не всегда против — как я
|
| Mehr normal sein nicht weniger schlecht — wie ich
| Быть более нормальным, а не менее плохим — как я
|
| Wie ich
| Как я
|
| Du bist gut wie du bist, bleib dir treu
| Вы хороши такими, какие вы есть, оставайтесь верными себе
|
| Oder ich reiß einfach alles ein und bau die Scheiße neu
| Или я просто снесу все и восстановлю дерьмо
|
| Ich will jemand sein — jemand sein
| Я хочу быть кем-то - быть кем-то
|
| Ich will wo hin
| я хочу пойти куда
|
| Hat leider nichts mit der Person zu tun die ich bin
| К сожалению, не имеет ничего общего с человеком, которым я являюсь
|
| Wenn nich jeder über meinen Witz lacht, ist das okay
| Если все не посмеются над моей шуткой, ничего страшного
|
| Doch es wär schön, wenn ihn irgendjemand außer mir versteht
| Но было бы неплохо, если бы кто-нибудь, кроме меня, мог понять
|
| Aber nein, ich sitz allein da wo das Licht nicht scheint
| Но нет, я сижу один, где не светит свет
|
| Ich hab einfach keinen Bock mehr darauf, ich zu sein
| Я просто больше не хочу быть собой
|
| Es geht vorbei, doch was sit wenn nicht?
| Пройдет, а если нет?
|
| Was ist wenn alles so bleibt wie es ist?
| Что, если все останется как есть?
|
| Wenn sich nie etwas ändert, außer dem Wetter vor meinem Fenster
| Когда ничего не меняется, кроме погоды за окном
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Etwas sagen und nicht nur reden — wie ich
| Скажи что-нибудь, а не просто поговори — как я
|
| Mal dafür sein nicht immer dagegen — wie ich
| Иногда за, не всегда против — как я
|
| Mehr normal sein weniger schräg — wie ich
| Быть более нормальным, менее странным — как я
|
| Wie ich, wie ich
| Как я, как я
|
| Vielleicht willst du ja auch so sein — wie ich
| Может быть, ты тоже хочешь быть как я — как я
|
| Ich glaub das ist relativ leicht — wie ich
| Я думаю, что это относительно легко - как и я
|
| Tu einfach immer das Gleiche — wie ich
| Просто продолжай делать то же самое — как я
|
| Wie ich, wie ich, wie iiiiiiich
| Как я, как я, как iiiiiiich
|
| Und ich kann mich kaum bewegen
| И я едва могу двигаться
|
| Alles steht still
| Все стоит на месте
|
| Du hingegen lebst genau das Leben, das ich leben will
| Вы, с другой стороны, живете жизнью, которой я хочу жить.
|
| Deine Freunde, deine Frau, dein Beruf
| Твои друзья, твоя жена, твоя работа
|
| Ich wär gern mehr so wie du
| Я хотел бы быть больше похожим на тебя
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Ein bisschen mehr so wie du
| Немного больше, как ты
|
| Ich wär gern weniger wie ich
| Я хотел бы быть менее похожим на себя
|
| Etwas sagen und nicht nur reden — wie ich
| Скажи что-нибудь, а не просто поговори — как я
|
| Mal dafür sein nicht immer dagegen — wie ich
| Иногда за, не всегда против — как я
|
| Mehr normal sein weniger schräg — wie ich
| Быть более нормальным, менее странным — как я
|
| Wie ich, wie ich, wie ich
| Как я, как я, как я
|
| Vielleicht willst du ja auch so sein — wie ich
| Может быть, ты тоже хочешь быть как я — как я
|
| Ich glaub das ist relativ leicht — wie ich
| Я думаю, что это относительно легко - как и я
|
| Tu einfach immer das Gleiche — wie ich
| Просто продолжай делать то же самое — как я
|
| Ich wär gern mehr so wie du | Я хотел бы быть больше похожим на тебя |