| Ich kann gut mit Menschen — kurzes Meeting? | Я хорошо разбираюсь в людях — короткая встреча? |
| Aber gern!
| Безусловно!
|
| Ich richte mich da komplett nach den Wünschen vom Konzern
| Я полностью следую пожеланиям группы
|
| Ich schlafe im Büro, ich lebe im Betrieb
| Я сплю в офисе, я живу в компании
|
| Der Überstundenübernehmer — ich bin überaus beliebt
| Сверхурочный рабочий — я чрезвычайно популярен
|
| Business, ich mache Business
| Бизнес, я занимаюсь бизнесом
|
| Ich bin der Boss
| я босс
|
| Auf der Weihnachtsfeier richtig einen tanken
| Заправиться топливом на рождественской вечеринке
|
| Und dann bisschen tanzen mit den neuen Praktikanten
| А потом немного потанцевать с новыми стажерами
|
| Ich glaub, wir hab’n Papierstau, da sollte man mal nachschau’n
| Я думаю, у нас замятие бумаги, мы должны посмотреть
|
| Ich geh' in den Kopierraum und lass' hinter mir die Tür auf
| Я иду в копировальную комнату и оставляю за собой дверь открытой.
|
| Ich bin teamfähig, ich bin flexibel
| Я командный игрок, я гибкий
|
| Ich melde mich zum Dienst und lecke deine Stiefel
| Я отчитываюсь о дежурстве и лижу твои сапоги
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will immer auf Arbeit bleiben
| Я всегда хочу остаться на работе
|
| Ich sage ja, ich meine nein
| Я говорю да, я имею в виду нет
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will ein Teil dieser Firma sein
| Я хочу быть частью этой компании
|
| Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
| Не всегда легко, но наказание должно быть
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Ich lass' den Kugelschreiber fall’n, da muss ich mich wohl bücken
| Я бросаю ручку, я должен наклониться
|
| Schnallst du mir mal bitte diesen Sattel auf den Rücken?
| Не могли бы вы пристегнуть это седло мне на спину?
|
| Wir reiten aus, hol die Peitsche raus!
| Мы выезжаем, вынимаем кнут!
|
| Ich räum' vorher nur noch ganz schnell meinen Schreibtisch auf
| Я просто приберу свой стол заранее
|
| Business, ich mache Business
| Бизнес, я занимаюсь бизнесом
|
| Ich bin der Boss
| я босс
|
| Im Unternehmen muss man sich auch untergeben
| В компании вы также должны представить
|
| Nach oben buckeln und nach unten treten
| Пристегнуться и ударить
|
| Das Positive seh’n — der Job ist mein Leben
| Видеть позитив — работа — это моя жизнь
|
| Nachher schön mit den Kollegen nochmal amtlich einen heben
| После этого официально выпить с коллегами
|
| Auf dem Schild steht der Name, auf der Stirn steht der Schweiß
| Имя на вывеске, пот на лбу
|
| Doch niemand hat gesagt es wäre leicht
| Но никто не говорил, что будет легко
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will immer auf Arbeit bleiben
| Я всегда хочу остаться на работе
|
| Ich sage ja, ich meine nein
| Я говорю да, я имею в виду нет
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will ein Teil dieser Firma sein
| Я хочу быть частью этой компании
|
| Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
| Не всегда легко, но наказание должно быть
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag' ja, meine nein
| Запри меня, сделай меня маленьким, я говорю да, имею в виду нет
|
| So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
| Так одиноко, только вдвоем, но должно быть наказание
|
| Nimm dir Zeit, du hast frei — ich mach' deine Arbeit
| Не торопитесь, вы свободны - я сделаю вашу работу
|
| Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an! | Сорви одежду, посмотри на меня! |
| — Alles dein
| - Все твое
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will immer auf Arbeit bleiben
| Я всегда хочу остаться на работе
|
| Ich sage ja, ich meine nein
| Я говорю да, я имею в виду нет
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Hundert Jahre Vertragslaufzeit
| 100-летний контракт
|
| Ich will ein Teil dieser Firma sein
| Я хочу быть частью этой компании
|
| Nicht immer leicht, doch Strafe muss sein
| Не всегда легко, но наказание должно быть
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Sperr mich ein, mach mich klein, ich sag' ja — meine nein
| Запри меня, сделай меня маленьким, я говорю да - имею в виду нет
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| So allein, nur wir zwei, aber Strafe muss sein
| Так одиноко, только вдвоем, но должно быть наказание
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Nimm dir Zeit, du hast frei — ich mach' deine Arbeit
| Не торопитесь, вы свободны - я сделаю вашу работу
|
| Lass mich dein Sklave sein!
| позволь мне быть твоим рабом!
|
| Reiß die Kleider vom Leib, schau mich an! | Сорви одежду, посмотри на меня! |
| — Alles dein
| - Все твое
|
| Lass mich dein Sklave sein! | позволь мне быть твоим рабом! |